The experts are pleased to note that MONUC began supporting joint investigation teams. | UN | ويشعر الخبراء بالسرور لأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدأت دعم تشكيل أفرقة تحقيق مشتركة. |
Audit of fuel management in MONUC. | UN | مراجعة إدارة الوقود في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Two staff to be trained at MONUC in Kinshasha. | UN | تدريب اثنين من الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا. |
The Government even promises to withdraw from Pweto if the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) deploys there. | UN | بل لقد وعدت الحكومة بالانسحاب من بويتو إذا نُشرت إليها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It is not possible to provide a projection of MONUC requirements in 2001 at this time. | UN | وليست هناك إمكانية لتقديم إسقاطات لاحتياجات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لعام 2001 في هذه المرحلة. |
It will be undertaken in close consultation with the United Nations Secretariat and with MONUC. | UN | وستتم بتعاون وثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وكذلك مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
24-hour close protection to senior MONUC staff and visiting high-level officials | UN | توفير الحماية على مدى 24 ساعة لكبار موظفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار الموظفين الزائرين |
Interim report on MONUC procurement and five United Nations officials | UN | تقرير مؤقت عن مشتريات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وخمسة من المسؤولين في الأمم المتحدة |
MONUC is in the process of identifying an independent contractor to provide such services. | UN | وتعكف بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في البحث على مسألة إيجاد متعهد مستقل لتقديم هذه الخدمات. |
Agreement signed by MONUC, the Government of the Democratic Republic of the Congo, the Congolese Rally for Democracy and the Movement for the Liberation of the Congo | UN | وقع على الاتفاق كل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو |
He wished to know what the status of that force would be and how it would interact with MONUC. | UN | ويودُّ أن يعرف ما سيكون عليه دور تلك القوة وكيف ستتعامل مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
MONUC has received disturbing reports of troop movements and of the following developments: | UN | تلقت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية معلومات مثيرة للقلق بشأن تحركات عسكرية مفادها ما يلي: |
I have the honour to refer to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). | UN | أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
MONUC used it only from 2003 to 2005. | UN | فقد استخدمته بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية فقط من عام 2003 إلى عام 2005. |
On the other hand, MONUC used this measure from 2003 to 2005. | UN | ومن ناحية أخرى، استخدمت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية هذا المقياس من عام 2003 إلى عام 2005. |
Moreover, at MONUC, transactions of expendable property were not always captured in a timely manner in the database. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتم دائما في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تسجيل المعاملات الخاصة بالممتلكات المستهلكة في قاعدة البيانات في الوقت المناسب. |
The ICDAA co-organized with the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC) a training session on the practice of Congolese criminal law, and international criminal law and procedure before the International Criminal Court. | UN | واشتركت الرابطة الدولية لمحامي الدفاع الجنائي مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عقد دورة تدريب بشأن ممارسة القانون الجنائي الكونغولي، والقانون الجنائي الدولي والإجراءات المتبعة أمام المحكمة الجنائية الدولية. |
The mission expressed its support for the stabilization strategy pursued by MONUC and highlighted the need for local ownership of the process. | UN | وأعرب أعضاء البعثة عن تأييدهم للاستراتيجية التي تتبعها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإحلال الاستقرار وشددوا على ضرورة تولي الجهات المحلية زمامه. |
He thanked the Council for providing MONUC with the mandate to provide support to the local elections, which he expects to be held in 2009. | UN | وشكر السيد مالو مالو مجلس الأمن على تكليف بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمهمة تقديم الدعم لإجراء الانتخابات المحلية التي يَتوقع أن تجري في عام 2009. |
MONUC continues to focus its interventions on FARDC and Congolese National Police personnel. | UN | وتواصل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تركيز إجراءاتها على أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأفراد الشرطة الوطنية الكونغولية. |
This is particularly acute at UNAMID and MONUSCO. | UN | ويشتد هذا الوضع بصفة خاصة في العملية المختلطة وفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |