"بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Assistance Mission in Afghanistan
        
    • of UNAMA
        
    • for UNAMA
        
    • the UNAMA
        
    • to UNAMA
        
    • by UNAMA
        
    • UNAMA's
        
    • UNAMA and
        
    • with UNAMA
        
    Transfers of armoured vehicles from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN نقل المركبات المدرّعة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Report of the Secretary-General on the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) plays a key role in finding constructive answers to these questions. UN وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورا رئيسيا في إيجاد الردود البنّاءة على هذه الأسئلة.
    In that context, I would like to place special emphasis on the need to enhance the capabilities of UNAMA. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشدد بشكل خاص على ضرورة تعزيز قدرات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) is carrying out an ambitious mandate under difficult circumstances. UN إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تضطلع بولاية طموحة في ظل ظروف صعبة.
    India appreciates and supports the good work being done by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN تقدّر الهند العمل الجيد الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتدعمه.
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) needs the international community to ensure the success of that election. UN إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لضمان نجاح تلك الانتخابات.
    That is the approach that the United Nations Assistance Mission in Afghanistan should follow in carrying out its mandate. UN وهذا هو النهج الذي ينبغي أن تتبعه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في اضطلاعها بولايتها.
    United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    In Afghanistan, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan strengthened the capacity of the Ministry of Justice to provide legal aid lawyers. UN وفي أفغانستان، عززت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان قدرات وزارة العدل على توفير محامين في إطار المساعدة القانونية.
    United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    UNAMI hopes to gain from the synergies yet to be identified by merging some of the back-office operations in Kuwait with the operations of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وتأمل البعثة في الاستفادة من أوجه التآزر المحتملة نتيجة دمج بعض العمليات التي تتم في مكاتب الدعم الخلفية في الكويت مع عمليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    31. United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Council members welcomed and expressed support for the role of UNAMA. UN وأعرب أعضاء المجلس عن الترحيب بالدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ودعمهم له.
    To that end, Morocco supports the extension of the mandate of UNAMA for an additional 12 months. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، يؤيد المغرب تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لمدة 12 شهراً إضافية.
    The Committee is of the view that a thorough review of the staffing structure of UNAMA could have been undertaken earlier with a view to optimizing capacity and utilization of resources. UN وترى اللجنة أن إجراء استعراض شامل لهيكل موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان كان يجدر أن يتم في وقت سابق بغية الاستفادة من القدرات واستخدام الموارد على الوجه الأمثل.
    The mandate renewal for UNAMA would have to be undertaken with care. UN ويجب تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحذر.
    1130-1230 Meeting with civil society, at the UNAMA office UN اجتماع مع المجتمع المدني، في مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    We contribute to UNAMA. UN ونحن نساهم في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    At the time of reporting, the boy's case was at the Appeal Court and being followed by UNAMA human rights officers. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت قضية الفتى معروضة على محكمة الاستئناف ويتابعها موظفو شؤون حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    We welcome UNAMA's efforts to support the Afghan Government in preparing for the elections. UN ونحن نرحب بجهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لدعم الحكومة الأفغانية في التحضير للانتخابات.
    Collaboration between UNAMA and UNODC UN التعاون بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    I would also like to express my gratitude to the men and women serving with UNAMA and the United Nations family in Afghanistan for their dedication and commitment. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للرجال والنساء العاملين مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وأسرة الأمم المتحدة في أفغانستان على تفانيهم والتزامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more