"بعثة التقييم الفني" - Translation from Arabic to English

    • technical assessment mission
        
    The technical assessment mission organized by the Department of Peacekeeping Operations has provided us with helpful recommendations on the way forward. UN وتقدم لنا بعثة التقييم الفني التي نظمتها إدارة عمليات حفظ السلام توصيات مفيدة بشأن كيفية المضي قدما.
    We fully share the views and recommendations expressed by the technical assessment mission. UN ونشاطر تماما الآراء والتوصيات التي أعربت عنها بعثة التقييم الفني.
    The office of the Prime Minister informed the technical assessment mission that it was developing a public information campaign to ensure that the population was fully informed about the peace process. UN وأعلم مكتب رئيس الوزراء بعثة التقييم الفني بأنه يعد حملة إعلامية لكفل اطلاع السكان التام على عملية السلام.
    It was based on a technical assessment mission, consultations with the United Nations country team and lessons learned over the past six years. UN وتستند إلى بعثة التقييم الفني والمشاورات مع فريق الأمم المتحدة القطري والدروس المستخلصة على مدى السنوات الست الماضية.
    The strategy and subsequent technical assessment mission recommendations continue to inform UNMIT planning efforts. UN ولا تزال البعثة تسترشد في جهود التخطيط التي تضطلع بها بالاستراتيجية المذكورة وبالتوصيات التي قدمتها بعثة التقييم الفني لاحقا.
    18. The technical assessment mission visited Côte d'Ivoire from 10 to 22 April 2007. UN 18 - زارت بعثة التقييم الفني كوت ديفوار في الفترة من 10 إلى 22 نيسان/أبريل 2007.
    We welcome the work done by the technical assessment mission led by Mr. Ian Martin to consider the role that the United Nations Mission in Timor-Leste (UNMIT) must play on the basis of progress achieved in its mandate. UN ونرحب بالعمل الذي قامت به بعثة التقييم الفني بقيادة السيد إيان مارتن للنظر في الدور الذي يجب أن تقوم به بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي استنادا إلى التقدم المحرز في ولايتها.
    I thank the members of the technical assessment mission to Timor-Leste, in particular its chief, Mr. Ian Martin, for their diligent work and valuable recommendations. UN وأشكر أعضاء بعثة التقييم الفني إلى تيمور - ليشتي، وبخاصة رئيسها، السيد إيان مارتن، على عملهم الدؤوب وتوصياتهم القيمة.
    The present report, which is based on the findings of a multidisciplinary technical assessment mission that visited Côte d'Ivoire from 10 to 22 April 2007, provides the requested recommendations. UN ويقدم هذا التقرير الذي يستند إلى النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم الفني المتعددة التخصصات، التي زارت كوت ديفوار في الفترة من 10 إلى 22 نيسان/أبريل 2007، التوصيات المطلوبة.
    21. The technical assessment mission's consultations with the parties and the facilitator helped to clarify the issues identified in section IV above. UN 21 - أسهمت المشاورات التي أجرتها بعثة التقييم الفني مع الطرفين والميسِّر في إلقاء الضوء على المسائل التي سبق ذكرها في الفرع رابعا.
    17. Prior to the arrival of the technical assessment mission, four joint security assessment teams, co-led by UNMIL and the Government, conducted a comprehensive evaluation of the security situation in the country. UN 17 - وقبل وصول بعثة التقييم الفني إلى ليبريا، قامت أربعة أفرقة مشتركة للتقييم الأمني، اشتركت في قيادتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والحكومة الليبرية، بإجراء تقييم شامل للحالة الأمنية في البلد.
    As recommended by the technical assessment mission and stressed by the Secretary-General in the report, where specialized personnel cannot be provided by police-contributing countries or where continuity in functions is particularly important, consideration should be given to seeking additional civilian personnel with required expertise to assist. UN وعلى نحو ما أوصت به بعثة التقييم الفني وأكد عليه الأمين العام في التقرير، عندما لا تستطيع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة أن توفر أفرادا متخصصين وعندما تكتسي الاستمرارية في الوظائف أهمية خاصة، ينبغي النظر في إيفاد أفراد مدنيين إضافيين لديهم الخبرة المطلوبة لتقديم المساعدة.
    Austria welcomes the Secretary-General's latest report (S/2010/85) on the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), which incorporates the findings and recommendations of the technical assessment mission that visited Timor-Leste last month. UN وترحب النمسا بالتقرير الأخير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (S/2010/85)، الذي تضمن استنتاجات وتوصيات بعثة التقييم الفني التي زارت تيمور - ليشتي في الشهر الماضي.
    We were interested to study the proposals of the Secretariat's technical assessment mission regarding the possible future reconfiguration of UNMIT. UN وكنا معنيين بدراسة مقترحات بعثة التقييم الفني للأمانة العامة فيما يتعلق بإمكانية إعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في المستقبل.
    In this regard, the findings of the technical assessment mission at the beginning of this year will surely guide future efforts and further progress to enhance security sector reform, internal security and national defence. UN وفي هذا الصدد، فإن النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم الفني في بداية هذا العام ستكون بالتأكيد هاديا للجهود المستقبلية ولإحراز المزيد من التقدم في تعزيز إصلاح القطاع الأمني والأمن الداخلي والدفاع الوطني.
    Finally, Bosnia and Herzegovina commends the effective interconnectivity that the technical assessment mission has undertaken with relevant United Nations entities regarding its review of progress and challenges in Timor-Leste. UN وأخيرا، تشيد البوسنة والهرسك بالترابط الفعال الذي أقامته بعثة التقييم الفني مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، فيما يتعلق باستعراضها للتقدم الذي أحرزته تيمور - ليشتي والتحديات التي تواجهها.
    The technical assessment mission of January 2010 provided recommendations in the four priority areas of the Mission to help meet these benchmarks. UN وفي سبيل المساعدة على الوفاء بهذه النقاط المرجعية، قدمت بعثة التقييم الفني التي أوفدت في كانون الثاني/يناير 2010 توصيات في مجالات البعثة الأربعة ذات الأولوية.
    VII. technical assessment mission UN سابعا - بعثة التقييم الفني
    V. technical assessment mission UN خامسا - بعثة التقييم الفني
    59. The Executive-Secretary of the Comité national de pilotage du redéploiement de l'administration informed the technical assessment mission that, based on the Ouagadougou agreement, the Government has decided to put in place new institutional arrangements to implement the restoration of State administration throughout the country. UN 59 - قام السكرتير التنفيذي للجنة التوجيهية الوطنية لإعادة نشر الإدارة بإبلاغ بعثة التقييم الفني أنه، بناء على اتفاق واغادوغو، فقد قررت الحكومة أن تضع ترتيبات مؤسسية جديدة لتنفيذ إعادة نشر الإدارة الحكومية في كامل البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more