"بعثة المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Council mission
        
    • the Council's mission
        
    • the mission of the Council
        
    • the Security Council mission
        
    • Council mission to
        
    For example, the Council mission in 2007 in connection with the Kosovo issue was organized in just two weeks. UN وعلى سبيل المثال، فقد نظمت بعثة المجلس لعام 2007 المتصلة بقضية كوسوفو في ظرف أسبوعين فقط.
    The members of the Council reviewed the situation in view of the findings of the Council mission as continued hostilities threatened the fragile peace process. UN واستعرض أعضاء المجلس الحالة على ضوء نتائج بعثة المجلس بالنظر إلى أن استمرار أعمال القتال كان يهدد عملية السلام الهشة.
    The President conveyed his views following the Council mission to Kosovo. UN وعبر الرئيس عن آرائه في أعقاب انتهاء بعثة المجلس إلى كوسوفو.
    The report also provides a preliminary assessment of practical ways of addressing cross-border issues identified by the Council's mission. UN ويوفر التقرير أيضا تقييما أوليا للسبل العملية لمعالجة القضايا المتعلقة بعبور الحدود التي حددتها بعثة المجلس.
    Noting the assurances of cooperation and non-interference with such withdrawal received from all Somali parties during the Council's mission to Somalia, UN وإذ يلاحظ تأكيدات جميع اﻷطراف الصومالية أثناء بعثة المجلس إلى الصومال على تعاونها وعدم تدخلها في هذا الانسحاب،
    7. Endorses also the recommendations of the mission of the Council concerning the identification process and other aspects of the Settlement Plan, described in paragraphs 41 to 53 of its report of 21 June 1995; UN ٧ - يؤيد أيضا توصيات بعثة المجلس بشأن عملية تحديد الهوية والجوانب اﻷخرى من خطة التسوية، الوارد وصفها في الفقرات من ٤١ الى ٥٣ من تقرير البعثة المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    the Council mission was able to gain a good first-hand appreciation of the complexity of the situation. UN وتمكنت بعثة المجلس من التوصل الى تقدير جيد مباشر للوضع المعقد هناك.
    The members of the Council reviewed the situation in view of the findings of the Council mission as continued hostilities threatened the fragile peace process. UN واستعرض أعضاء المجلس الحالة على ضوء نتائج بعثة المجلس بالنظر إلى أن استمرار أعمال القتال كان يهدد عملية السلام الهشة.
    The President conveyed his views following the Council mission to Kosovo. UN وعبر الرئيس عن آرائه في أعقاب انتهاء بعثة المجلس إلى كوسوفو.
    the Council mission recalled that both parties had recommitted themselves to holding the referendum on time, and urged the Chair to seek flexibility in the timetable of the Referendum Act. UN وأشارت بعثة المجلس إلى أن الطرفين قد جددا التزامهما بعقد الاستفتاء في الموعد المحدد له، وحثت رئيس المفوضية على توخي المرونة في الجدول الزمني الوارد في قانون الاستفتاء.
    the Council mission also emphasized that it would be essential to address key post-referendum issues, including citizenship, oil and border management. UN وأكدت بعثة المجلس أيضا أنه سيكون من الضروري تناول المسائل الرئيسية المرتبطة بمرحلة ما بعد الاستفتاء، بما في ذلك المواطنة والنفط وإدارة الحدود.
    The retreat is expected to benefit greatly also from the insights and experiences that the participants will have gained during the Council mission to Afghanistan. UN ومن المتوقع أيضا أن يستفيد المعتكف استفادة كبيرة من الرؤى والتجارب التي سيكتسبها المشاركون خلال فترة بعثة المجلس إلى أفغانستان.
    87. the Council mission met with representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations working in Goz Beida. UN 87 - اجتمعت بعثة المجلس مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في غوز بيضة.
    The members of the mission sought Mr. Mandela's guidance on the approach the Council mission should take with President Buyoya; whether to meet with the rebel groups, if that were possible, and how to engage them; and how regional leaders could be invited to assist. UN وطلب أعضاء البعثة مشورة السيد مانديلا بشأن النهج الذي ينبغي أن تتبعه بعثة المجلس مع الرئيس بويويا؛ وبشأن ما إذا كان ينبغي الاجتماع بالجماعات المتمردة، إن كان ذلك ممكنا، وكيف يمكن ضمان مشاركتها؛ وبشأن الكيفية التي يمكن بها دعوة زعماء المنطقة إلى المساعدة.
    Noting the assurances of cooperation and non-interference with such withdrawal received from all Somali parties during the Council's mission to Somalia, UN وإذ يلاحظ تأكيدات جميع اﻷطراف الصومالية أثناء بعثة المجلس إلى الصومال على تعاونها وعدم تدخلها في هذا الانسحاب،
    Following the Council's mission to Africa at the end of May 2011, on 6 June, the respective lead members gave briefings on the visit. UN وعقب بعثة المجلس إلى أفريقيا في نهاية أيار/مايو، قدم الأعضاء الذين قادوا البعثة تباعاً إحاطة حول هذه الزيارة.
    The Special Representative said the Council's mission visiting Djibouti was particularly significant and timely owing to the Transitional Federal Government and the opposition group the Alliance for the Reliberation of Somalia holding a second round of talks regarding the political and security future of Somalia. UN وأفاد الممثل الخاص للأمين العام بأن بعثة المجلس إلى جيبوتي تكتسب أهمية خاصة وجاءت في الوقت المناسب في ضوء عقد الحكومة الاتحادية الانتقالية ومجموعة المعارضة والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال جولة ثانية من المحادثات السياسية بشأن المستقبل السياسي والأمني في الصومال.
    Building on the success of the Council's mission to East Timor a little over a year ago, a number of further missions have taken place since, including to Sierra Leone and Ethiopia and Eritrea. UN وبناء على نجاح بعثة المجلس إلى تيمور الشرقية قبل أكثر من سنة بقليل، جرى إرسال عدد من البعثات الأخرى بعد ذلك، تضمنت بعثتين إلى سيراليون وإثيوبيا وإريتريا.
    7. Endorses also the recommendations of the mission of the Council concerning the identification process and other aspects of the Settlement Plan, described in paragraphs 41 to 53 of its report of 21 June 1995; UN ٧ - يؤيد أيضا توصيات بعثة المجلس بشأن عملية تحديد الهوية والجوانب اﻷخرى من خطة التسوية، الوارد وصفها في الفقرات من ٤١ الى ٥٣ من تقرير البعثة المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    “7. Endorses also the recommendations of the mission of the Council concerning the identification process and other aspects of the settlement plan, described in paragraphs 41 to 53 of its report of 21 June 1995; UN ٧ " - يؤيد أيضا توصيات بعثة المجلس بشأن عملية تحديـد الهويـة والجوانب اﻷخــرى مـن خطــة التسوية، الوارد وصفها في الفقرات من ٤١ إلى ٥٣ من تقرير البعثة المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    On 26 June, Ambassador Jean-Marc de la Sablière, Permanent Representative of France, reported on the visit of the Security Council mission to the Democratic Republic of the Congo, on 20 June. UN وفي 26 حزيران/يونيه، قدم السفير جان - ماري دو لاسابليير، الممثل الدائم لفرنسا، تقريرا إلى مجلس الأمن عن زيارة بعثة المجلس إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في 20 حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more