"بعثة تحقيق الاستقرار" - Translation from Arabic to English

    • the Stabilization Mission
        
    • of MONUSCO
        
    • the United Nations Stabilization Mission
        
    • the United Nations Organization Stabilization Mission
        
    • of MINUSTAH
        
    • that MONUSCO
        
    The efforts of the Stabilization Mission are closely coordinated with those of the Organization of American States, which is leading the voter registration exercise. UN والجهود التي تبذلها بعثة تحقيق الاستقرار منسقة بشكل وثيق مع جهود منظمة الدول الأمريكية التي تقود عملية تسجيل الناخبين.
    the Stabilization Mission will require the utilization of aircraft for its operation. UN وستحتاج بعثة تحقيق الاستقرار لاستخدام الطائرة في القيام بعملياتها.
    Recalling also its resolution 54/260 A of 7 April 2000 on the financing of the Stabilization Mission and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 65/296 of 30 June 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 54/260 ألف المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000 المتعلق بتمويل بعثة تحقيق الاستقرار وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 65/296 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011،
    The current mandate of MONUSCO emphasizes support for Government-led peace consolidation and stabilization efforts. UN وتركز ولاية بعثة تحقيق الاستقرار حاليا على دعم جهود توطيد السلام وتحقيق الاستقرار التي تقودها الحكومة.
    It participated in the strategic review for the revaluation of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), and engaged in the civilian staffing reviews exercise led by the Department of Field Support mandated by Member States for the human rights components of MONUSCO, the United Nations Assistance Mission for Iraq and the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وساهمت في عمليات استعراض ملاك الموظفين المدنيين بقيادة إدارة الدعم الميداني، وهي العمليات الصادر بها تكليف من الدول الأعضاء فيما يتعلق بعناصر حقوق الإنسان في بعثة تحقيق الاستقرار في الكونغو وبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Report of the Secretary-General on the United Nations Stabilization Mission in Haiti (S/2005/631) UN تقرير الأمين العام عن بعثة تحقيق الاستقرار في هايتي (S/2005/631)
    The Bangladeshi military utility helicopter unit that was on loan to UNMISS from the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo has now left South Sudan. UN وغادرت جنوب السودان الآن وحدة طائرات الهليكوبتر العسكرية التابعة لبنغلاديش التي كانت معارة للبعثة من بعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    56. The electoral component of the Stabilization Mission is charged with assisting the Provisional Electoral Council in planning and holding the elections, supervising all aspects of the process and assisting the Council in particular with regard to legislation, logistics, civic education and regional coordination. UN 56 - والعنصر الانتخابي في بعثة تحقيق الاستقرار مكلف بمساعدة المجلس الانتخابي المؤقت على التخطيط للانتخابات وإجرائها، والإشراف على جميع جوانب العملية، ومساعدة المجلس بوجه خاص فيما يتعلق بالتشريعات واللوجستيات والتربية الوطنية، والتنسيق الإقليمي.
    Recalling Security Council resolution 1991 (2011) of 28 June 2011, by which the Council extended the mandate of the Stabilization Mission until 30 June 2012, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1991 (2011) المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2011 الـذي مدد المجلس بموجبــه ولاية بعثة تحقيق الاستقرار حتى 30 حزيران/يونيه 2012،
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Luiz Eduardo Ramos Pereira (Brazil) as the new Force Commander of the Stabilization Mission. UN وفي أعقاب المشاورات المعتادة، أودّ إبلاغكم بأني أعتزم تعيين اللواء لويز إدواردو راموس بيريرا (البرازيل) قائداً جديدا لقوة بعثة تحقيق الاستقرار.
    18. Welcomed the spirit of cooperation and solidarity with which the MINUSTAH Latin American contingents carried out their task of stabilizing the country and laying the foundations for its political, economic and social recovery. At the same time, they reaffirmed their commitment to the people and Government of Haiti and to the Stabilization Mission. UN 18 - وأثنوا على روح التعاون والتضامن التي تتحلى بها وحدات أمريكا اللاتينية في البعثة في سياق اضطلاعها بمهمة تحقيق استقرار البلد وإرساء الأسس اللازمة لانتعاشه السياسي والاقتصادي والاجتماعي، كما أعادوا تأكيد التزامهم إزاء شعب هايتي وحكومتها وإزاء بعثة تحقيق الاستقرار.
    Recalling Security Council resolution 1991 (2011) of 28 June 2011, by which the Council decided to extend the mandate of the Stabilization Mission until 30 June 2012, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1991 (2011) المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2011، الـذي قــرر المجلس بموجبــه تمديد ولاية بعثة تحقيق الاستقرار حتى 30 حزيران/ يونيه 2012،
    19. Urges all parties in Mali to cooperate fully with the deployment and activities of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali, in particular by ensuring its safety, security and freedom of movement with unhindered and immediate access throughout the territory of Mali to enable the Stabilization Mission to carry out fully its mandate; UN 19 - يحث جميع الأطراف في مالي على التعاون التام مع نشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وأنشطتها، ولا سيما من خلال تأمين سلامة أفرادها وأمنهم وحرية تنقلهم، مع كفالة دخولهم بدون أي معوقات وعلى نحو فوري إلى جميع أراضي مالي لتمكين بعثة تحقيق الاستقرار من الاضطلاع بولايتها على نحو تام؛
    On 27 June, the Council unanimously adopted resolution 2053 (2012), by which it extended the mandate of MONUSCO until 30 June 2013. UN وفي 27 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 2053 (2012)، الذي مددت بموجبه ولاية بعثة تحقيق الاستقرار حتى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Lieutenant General Chander Prakash, of MONUSCO, stated that the peacekeeping environment was becoming increasingly complex, and the protection of civilians required peacekeeping forces to be agile, and to operate in difficult terrain under risky and demanding situations. UN وذكر الفريق تشاندر براكاش، من بعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أن بيئة حفظ السلام تزداد تعقّدا، وأن حماية المدنيين تتطلب أن تكون قوات حفظ السلام سريعة الحركة، وأن تعمل في مناطق وعرة في أوضاع خطرة وعسيرة.
    11. Decides that future reconfigurations of MONUSCO and its mandate should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and, in the context of implementation by the Government of the DRC and all other signatories of the PSC Framework, progress towards the following objectives: UN 11 - يقرر أن يستند تحديد أي عمليات مقبلة لإعادة تشكيل بعثة تحقيق الاستقرار أو ولايتها إلى تطورات الحالة على أرض الواقع، وفي سياق تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع الجهات الأخرى الموقعة عليه، إلى التقدم المحرز في تحقيق الهدفين التاليين:
    11. Decides that future reconfigurations of MONUSCO and its mandate should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and, in the context of implementation by the Government of the DRC and all other signatories of the PSC Framework, progress towards the following objectives: UN 11 - يقرر أن يستند تحديد أي عمليات مقبلة لإعادة تشكيل بعثة تحقيق الاستقرار أو ولايتها إلى تطورات الحالة على أرض الواقع، وفي سياق تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع الجهات الأخرى الموقعة عليه، إلى التقدم المحرز في تحقيق الهدفين التاليين:
    The report of the Secretary-General on the United Nations Stabilization Mission in Haiti (S/2012/678) and Security Council resolution 2070 (2012) both reflected a positive assessment of the country's progress. UN إن تقرير الأمين العام عن بعثة تحقيق الاستقرار في هايتي (S/2012/678) وقرار مجلس الأمن 2070 (2012) يعكسان كلاهما تقييما إيجابيا لتقدم البلد.
    104. With regard to the Human Rights Section of MINUSTAH: UN 104- بخصوص قسم حقوق الإنسان في بعثة تحقيق الاستقرار:
    15. With respect to the higher rate of sexual exploitation and abuse cases in the Mission compared to other peacekeeping operations, it should be noted that MONUSCO is the largest United Nations operation in the world in terms of personnel. UN 15 - فيما يتعلق بارتفاع معدل حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين في البعثة مقارنة بعمليات حفظ السلام الأخرى، تجدر الإشارة إلى أن بعثة تحقيق الاستقرار هي أكبر عملية للأمم المتحدة في العالم من حيث عدد الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more