"بعثة تقييم إلى" - Translation from Arabic to English

    • assessment mission to
        
    • evaluation mission to
        
    • assessment mission in
        
    UNODC has completed an assessment mission to Mauritius and Maldives, and has been asked to conduct an assessment mission in the United Republic of Tanzania. UN وقد أوفد المكتب بعثة تقييم إلى موريشيوس وإلى ملديف، وطُلب منه إيفاد بعثة تقييم إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Council members welcomed the initiative of the Secretary-General to send an assessment mission to the subregion. UN ورحب أعضاء المجلس بمبادرة الأمين العام بإيفاد بعثة تقييم إلى تلك المنطقة دون الإقليمية.
    27. Further to a request made by the Prime Minister of Sao Tome and Principe, Gabriel Arcanjo, UNOCA conducted an assessment mission to the country from 21 to 25 October 2013. UN 27 - بناء على طلب قدمه غابرييل أركانجو، رئيس وزراء سان تومي وبرينسيبي، أوفد المكتب بعثة تقييم إلى البلد في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    He added that the United Nations would send an assessment mission to the region in November and a report would be submitted. UN وأضاف أن الأمم المتحدة ستوفد بعثة تقييم إلى المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر سيقدم تقرير عنها.
    An evaluation mission to Pakistan was undertaken, and a preliminary report issued. UN وأرسلت بعثة تقييم إلى باكستان، وصدر تقرير أولي عنها.
    The World Bank dispatched an assessment mission to Guinea-Bissau from 27 to 30 August to review the situation, during which it informed international partners that it planned to recommend the resumption of disbursements on its existing programmes. UN وأرسل البنك الدولي بعثة تقييم إلى غينيا - بيساو في الفترة من 27 إلى 30 آب/أغسطس لاستعراض الحالة، وأبلغ البنك الشركاء الدوليين أثناء البعثة أنه يخطط للتوصية باستئناف صرف الأموال لتمويل برامجه القائمة.
    Furthermore, the Prosecutor of the International Criminal Court announced his intention to send an assessment mission to Côte d'Ivoire to determine whether the situation there warranted his intervention. UN وعلاوة على ذلك، أعلن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية نيته إيفاد بعثة تقييم إلى كوت ديفوار لتحدِّد ما إذا كانت الحالة هناك تبرر تدخله.
    During the consultations of 13 April 2011, the members of the Security Council reiterated their wish that the Secretariat send an assessment mission to Côte d'Ivoire. UN وأثناء المشاورات التي أجريت في 13 نيسان/أبريل 2011، أبدى أعضاء مجلس الأمن مجددا رغبتهم في أن تقوم الأمانة العامة بإيفاد بعثة تقييم إلى كوت ديفوار.
    19. As requested by members of the Security Council, I dispatched an assessment mission to Côte d'Ivoire from 1 to 14 May 2011. UN 19 - بناء على طلب أعضاء مجلس الأمن، أوفدتُ بعثة تقييم إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 14 أيار/مايو 2011.
    An assessment mission to Guinea was conducted in April 2012, in preparation for that country joining the West Africa Coast Initiative. UN 26- وأوفدت بعثة تقييم إلى غينيا في نيسان/أبريل 2012، تحضيرا لانضمام هذا البلد إلى مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    The United Nations is to send an assessment mission to Guinea-Bissau in response to a request from the Government for electoral assistance. UN ومن المقرر أن توفد الأمم المتحدة بعثة تقييم إلى غينيا - بيساو استجابةً لطلب من الحكومة لتقديم المساعدة الانتخابية.
    An assessment mission to Kono district, for instance, drew attention to the degree of destruction caused by the conflict, and the almost total absence of basic infrastructure, economic activity, public services and civil authorities. UN وعلى سبيل المثال لفتت بعثة تقييم إلى مقاطعة كونو الانتباه إلى درجة الدمار التي سببها النزاع، والانعدام شبه الكلي للهياكل الأساسية والنشاط الاقتصادي والخدمات العامة والسلطات المدنية.
    In response, UNHCR fielded an assessment mission to Guinea, Sierra Leone and Liberia in January 1997. UN واستجابة لذلك، أوفدت المفوضية بعثة تقييم إلى غينيا وسيراليون وليبيريا في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    In response, UNHCR fielded an assessment mission to Guinea, Sierra Leone and Liberia in January 1997. UN واستجابة لذلك، أوفدت المفوضية بعثة تقييم إلى غينيا وسيراليون وليبيريا في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    It would be my intention, subject to the concurrence of the Security Council, to send an assessment mission to Sierra Leone to develop recommendations on ways in which the United Nations could assist in this regard. UN وتتجه نيتي، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن، إلى إيفاد بعثة تقييم إلى سيراليون تضع توصيات بشأن السبل التي بفضلها يمكن لﻷمم المتحدة تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    As part of the programme, UNODC has provided technical assistance to Senegal to harmonize its legislation with the Migrants Protocol, held a workshop in Tripoli on international criminal justice matters related to the smuggling of migrants and conducted a first assessment mission to Mali. UN ووفّر المكتب في إطار البرنامج مساعدة تقنية للسنغال لمواءمة تشريعها مع بروتوكول المهاجرين. ونظّم حلقة عمل بشأن مسائل العدالة الجنائية الدولية المتصلة بتهريب المهاجرين في طرابلس وأوفد أول بعثة تقييم إلى مالي.
    On the other hand, I did not consider it worthwhile to dispatch an assessment mission to the region with only limited access to Somalia, as such a mission would have been unlikely to add much to the findings of the one that was sent in March of this year. UN من جهة أخرى، لم أرَ أي جدوى من إيفاد بعثة تقييم إلى المنطقة لا تتوافر لها إمكانية التنقل بحرية في الصومال، فمما لا ريب فيه أن مثل هذه البعثة ما كانت لتضيف أي جديد على الاستنتاجات التي خلصت إليها البعثة التي أُوفدت في آذار/مارس 2007.
    53. The International Monetary Fund and the World Bank undertook an assessment mission to Côte d'Ivoire in November to further support the Government in developing its economic recovery and reform programme. UN 53 - وأوفد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بعثة تقييم إلى كوت ديفوار في تشرين الثاني/نوفمبر، من أجل مواصلة دعم الحكومة في تطوير انتعاشها الاقتصادي وبرنامجها الإصلاحي.
    In order best to address the dilemma related to the drawdown of UNAMSIL and the still fragile peace in Sierra Leone, I intend to dispatch an assessment mission to Sierra Leone early in 2004 to evaluate the progress made in accomplishing the benchmarks that should guide the Mission's drawdown. UN ورغبة في معالجة الأزمة المتصلة بإنهاء البعثة تدريجيا وإحلال السلام الذي ما زال هشا داخل سيراليون، فإني أعتزم إيفاد بعثة تقييم إلى سيراليون في أوائل عام 2004 بغرض تقييم التقدم المحرز في وضع أسس مرجعية ينبغي الاسترشاد بها في إنهاء البعثة تدريجيا.
    WCO will be sending an evaluation mission to the Democratic Republic of the Congo in order to validate its acceptance of the Organization's Framework of Standards. UN وستوفد المنظمة بعثة تقييم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية لتأكيد صحة انضمامها إلى إطار المعايير الخاص ب 14 منظمة.
    To this effect, in cooperation with the League of Arab States and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), it might dispatch an evaluation mission to the region. UN وتحقيقا لذلك، فقد يعمد المكتب إلى إيفاد بعثة تقييم إلى المنطقة، بالتعاون مع جامعة الدول العربية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more