"بعثة حفظ السلام في" - Translation from Arabic to English

    • the peacekeeping mission in
        
    • a peacekeeping mission in
        
    • the peace-keeping mission
        
    With regard to peacekeeping operations, he pointed out that the peacekeeping mission in Ethiopia and Eritrea was being oversubscribed whereas those for the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone were lacking in peacekeepers. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام أشار إلى أن بعثة حفظ السلام في إثيوبيا وإريتريا تزداد المشاركة فيها أكثر مما ينبغي في حين أن بعثتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون بحاجة إلى حفظة للسلام.
    Mechanisms to integrate the work of the peacekeeping mission in the implementation and monitoring structure of the Assistance Framework are considered and steadily put in place. UN وجرى بحث وتنفيذ الآليات اللازمة لدمج أعمال بعثة حفظ السلام في هياكل تنفيذ ورصد إطار المساعدة.
    New Zealand over the last few years has made a substantial contribution to the peacekeeping mission in East Timor. UN ولقد أسهمت نيوزيلندا في السنوات القليلة الماضية إسهاما كبيرا في بعثة حفظ السلام في تيمور الشرقية.
    I condemned this terrorist attack, which was the first against the peacekeeping mission in its area of operations since June 2007. UN ولقد أدنتُ هذا الهجوم الإرهابي، الذي كان أول عمل إرهابي يستهدف بعثة حفظ السلام في منطقة عملياتها منذ حزيران/يونيه 2007.
    Their role in ensuring the implementation of the child protection dimension of the mandates of peacekeeping operations and advising the head of a peacekeeping mission in a given country is crucial. UN ومما له أهمية حاسمة إسداء المشورة لرئيس بعثة حفظ السلام في البلد المعني.
    The example of the Council's calling upon the peacekeeping mission in Côte d'Ivoire and United Nations agencies to support the host State in addressing land tenure issues was raised. UN وسيق مثال قيام المجلس بدعوة بعثة حفظ السلام في كوت ديفوار ووكالات الأمم المتحدة إلى دعم الدولة المضيفة في معالجة قضايا حيازة الأراضي.
    The institution has worked hard to explain to people through the media of radio and television the role of the United Nations in the peacekeeping mission in Haiti and in other countries affected by violence. UN بذلت المنظمة جهوداً كبيرة كي توضِّح للناس من خلال وسائط الإعلام الإذاعية والتلفزيونية دور الأمم المتحدة في بعثة حفظ السلام في هاييتي وفي بلدان أخرى تأثّرت بالعنف.
    This difficulty was compounded by the limited resources the United Nations could bring to bear in comparison with the support provided by the peacekeeping mission in 2002 and 2007. UN وقد تفاقمت هذه المشكلة بسبب محدودية الدعم الذي استطاعت الأمم المتحدة توفيره مقارنة بالدعم المقدّم من بعثة حفظ السلام في عامي 2002 و 2007.
    The first Timorese military personnel are being trained in Portugal and will be integrated into the Portuguese contingent that will participate in the peacekeeping mission in Lebanon under the United Nations Interim Force in Lebanon. UN وتتلقى الوجبة الأولى من أفراد الجيش التيموري التدريب في البرتغال وسيلتحقون بالمفرزة البرتغالية التي ستشارك في بعثة حفظ السلام في لبنان، تحت قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    In that capacity, he will have overall authority over the peacekeeping mission in Darfur, oversee the implementation of its mandate and be responsible for the mission's management and functioning. UN وستكون له، بهذه الصفة، السلطة العامة على بعثة حفظ السلام في دارفور وسيراقب تنفيذ ولايتها، وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة وأدائها.
    In that capacity, he will have overall authority over the peacekeeping mission in Darfur, oversee the implementation of its mandate and be responsible for the mission's management and functioning. UN وستكون له، بهذه الصفة، السلطة العامة على بعثة حفظ السلام في دارفور وسيراقب تنفيذ ولايتها، وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة وأدائها.
    In May next year, the peacekeeping mission in Timor-Leste will be terminated. UN وفي أيار/مايو من السنة القادمة ستنتهي ولاية بعثة حفظ السلام في تيمور - ليشتي.
    My Government's commitment to peace and security in the region is demonstrated through our participation in the peacekeeping mission in the Sudan, where Rwanda is the biggest troop contributor. UN ويظهر التزام حكومة بلدي بتحقيق السلم والأمن في المنطقة من خلال مشاركتنا في بعثة حفظ السلام في السودان، التي تعتبر رواندا أكبر مساهم بالقوات فيها.
    These concerns should be taken into account in the preparations for the deployment of the peacekeeping mission in Burundi and some of them should be clearly reflected in the draft resolution that is being prepared. UN فهذه الشواغل يجب أن يؤخذ بها أثناء الإعداد لنشر بعثة حفظ السلام في بوروندي، وأن يرد بعضها بوضوح في مشروع القرار قيد الإعداد.
    I avail myself of this opportunity to thank the United Nations Security Council and the countries that have participated in the peacekeeping mission in Bosnia and Herzegovina for everything they have done and are still doing for our country. UN أغتنم هذه الفرصة لأوجه الشكر إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة, وللبلدان التي شاركت في بعثة حفظ السلام في البوسنة والهرسك على جميع ما فعلته، وما زالت تفعله، من أجل بلدنا.
    Ukraine, together with the OSCE, is currently examining the possibility of reorganizing the peacekeeping mission in the region, which will be made up of peacekeeping contingents from Ukraine, Russia and other OSCE members. UN وتقوم أوكرانيا حاليا، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بدراسة إمكانية إعادة تنظيم بعثة حفظ السلام في المنطقة، والتي ستتكون من فرق لحفظ السلام تنتمي إلى أوكرانيا وروسيا وأعضاء آخرين في المنظمة.
    69. Resident audits at the peacekeeping mission in Sierra Leone disclosed weaknesses in the management of service and rations contracts. UN 69 - كشفت عمليات المراجعة التي أجراها مراجعو الحسابات المقيمون في بعثة حفظ السلام في سيراليون عن نواحي ضعف في إدارة عقود الخدمات والحصص.
    30. In the Department of Peacekeeping Operations, gratis military officers assigned to the Office of Operations and the Situation Centre provide an effective and immediate interface between the peacekeeping mission in the field and Headquarters. UN ٠٣ - وفي إدارة عمليات حفظ السلام، يوفر الضباط العسكريون المقدمون دون مقابل لمكتب العمليات ومركز مراقبة الحالة صلة فعالة ومباشرة بين بعثة حفظ السلام في الميدان والمقر.
    20. Since the deployment in 2001 of the first child protection adviser to the peacekeeping mission in Sierra Leone, advisers have been included in peacekeeping operations in the Democratic Republic of the Congo, Angola, Liberia, Burundi, Côte d'Ivoire, the Sudan and Haiti. UN 20 - ومنذ إيفاد أول مستشار عامل في مجال حماية الطفل إلى بعثة حفظ السلام في سيراليون عام 2001، أصبح هؤلاء المستشارون جزءا من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنغولا، وليبريا، وبوروندي، وكوت ديفوار، والسودان، وهايتي.
    It is clear that the time for a peacekeeping mission in Haiti is coming to an end and that we are now moving to a phase in which peace-building activities will become essential. UN ومن الواضح أن أجل بعثة حفظ السلام في هايتي يقترب من نهايته، وأننا نتحرك اﻵن صوب مرحلة تزداد فيها أهمية أنشطة بناء السلم.
    He particularly emphasized the contribution of Turkey, which is carrying out its mandate in an exemplary manner, to the peace-keeping mission under the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ونوه بشكل خاص بإسهام تركيا، الذي تضطلع بمهمتها بشكل مثالي، في بعثة حفظ السلام في إطار قوة اﻷمم المتحدة للحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more