"بعثة خاصة إلى" - Translation from Arabic to English

    • special mission to
        
    At the invitation of the territorial Government of Bermuda, with the agreement of the United Kingdom, the Special Committee sent a special mission to the Territory in 2005. UN وتلبية لدعوة وجهتها حكومة إقليم برمودا، بموافقة المملكة المتحدة، أوفدت اللجنة الخاصة بعثة خاصة إلى هذا الإقليم في 2005.
    Since then, a programme of work and dates for the visit of a special mission to Bermuda had been agreed on with Bishop Lambe, Chairman of BIC. UN ومنذئذ تم الاتفاق على برنامج عمل ومواعيد لزيارة بعثة خاصة إلى برمودا، مع الأسقف لامبى رئيس لجنة استقلال برمودا.
    They also welcomed your decision to dispatch a special mission to Somalia and to present recommendations to the Security Council on the future size of UNOSOM II as soon as possible. UN وقد رحبوا أيضا بقراركم إيفاد بعثة خاصة إلى الصومال وتقديم توصيات إلى مجلس اﻷمن بشأن حجم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في المستقبل وذلك بأسرع وقت ممكن.
    " The Council welcomes the Secretary-General's appointment of a special mission to Afghanistan, in accordance with General Assembly resolution 48/208. UN " ويرحب المجلس بتعيين اﻷمين العام بعثة خاصة إلى أفغانستان، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨.
    It is anticipated that the process of making the necessary legal and practical arrangements to change a special mission to a family duty station could be completed within six months. UN ومن المرتقب أنه سيتسنى في غصون ستة أشهر استكمال عملية اتخاذ الترتيبات القانونية والعملية اللازمة لتغيير بعثة خاصة إلى مركز عمل يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    Furthermore, the Heads of State proposed that the Security Council consider sending a special mission to Côte d'Ivoire to assist in giving fresh impetus to the peace process. UN وعلاوة على ذلك، اقترح رؤساء الدول أن ينظر مجلس الأمن في إيفاد بعثة خاصة إلى كوت ديفوار للمساعدة في توليد دفع جديد لعملية السلام.
    10. From 21 to 25 February 2002, the Security Council dispatched a special mission to Ethiopia and Eritrea. UN 10 - وخلال الفترة من 21 إلى 25 شباط/فبراير 2002، أوفد مجلس الأمن بعثة خاصة إلى إثيوبيا وإريتريا.
    The Special Committee decided formally, at its first meeting on 23 February 2006, to accept the invitation and to undertake a special mission to the Turks and Caicos Islands from 2 to 9 April 2006. UN وقررت اللجنة الخاصة رسميا، في جلستها الأولى المعقودة في 23 شباط/فبراير 2006، أن تقبل الدعوة وتوفد بعثة خاصة إلى جزر تركس وكايكوس في الفترة من 2 إلى 9 نيسان/ أبريل 2006.
    UNDP was planning a special mission to Nigeria to provide further support for implementation of the phase-out plan, and had also stated that it expected Nigeria's 2005 data to show that it was well in advance of its CFC phaseout commitments for that year. UN ويزمع برنامج الأمم المتحدة للتنمية إرسال بعثة خاصة إلى نيجيريا لتوفير المزيد من الدعم لتنفيذ خطة التخلص التدريجي، وذكرت أيضاً أنها تتوقع من البيانات التي قدمتها نيجيريا لعام 2005 أن تكون نيجيريا متقدمة كثيراً على التزاماتها لذلك العام للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. The Chairman recalled that, at its previous meeting, the Committee had decided to dispatch a special mission to the Turks and Caicos Islands from 2 to 9 April 2006. UN 4 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة قررت، في جلستها السابقة إيفاد بعثة خاصة إلى جزر تركس وكايكوس خلال الفترة من 2 إلى 9 نيسان/أبريل 2006.
    She urged the Committee to refer the question of Puerto Rico to the General Assembly and to send a special mission to Puerto Rico to assess the scientific experiments that were being conducted, prevent further violations of international treaties and encourage the prompt transition of Puerto Rico to full independence. UN وحثت اللجنة على إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة وإيفاد بعثة خاصة إلى بورتوريكو لتقييم التجارب العلمية التي تجري ومنع أية انتهاكات إضافية للمعاهدات الدولية وتشجيع انتقال بورتوريكو على الفور إلى الاستقلال التام.
    His delegation therefore urged the Secretary-General to send a special mission to Afghanistan to discuss with a broad range of Afghan leaders what role, if any, the United Nations could play in facilitating national reconciliation. UN ولذلك، فإن وفده يحث اﻷمين العام على إيفاد بعثة خاصة إلى أفغانستـان لكـي تناقـش مـع قطـاع عريـض من الزعمـاء اﻷفغـان، الدور الذي يمكـن لﻷمـم المتحـدة أن تقوم به لتيسير الوفاق الوطنـي، إن كـان ثمـة دور من هذا القبيل.
    74. At the time of the adoption by the General Assembly of its resolution 48/208 on 21 December 1993, which called for a special mission to Afghanistan, it was anticipated that one mission would be dispatched at an estimated cost of $70,000. UN ٧٤ - عند اعتماد الجمعية العامة لقرارها ٤٨/٢٠٨، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي دعا إلى إيفاد بعثة خاصة إلى أفغانستان، كان من المتوقع أن توفد بعثة واحدة بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٧٠ دولار.
    61. During 2006, the Special Committee sent a special mission to the Turks and Caicos Islands, at the invitation of the Government of the Territory, with the agreement of the administering Power. UN 61 - وخلال عام 2006، أوفدت اللجنة بعثة خاصة إلى جزر تركس وكايكوس بدعوة من حكومة الإقليم وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة.
    61. During 2005, the Special Committee sent a special mission to Bermuda, at the behest of the Bermuda Independence Commission and upon the invitation of the Government of the Territory, with the agreement of the administering Power. UN 61 - وخلال عام 2005، أوفدت اللجنة بعثة خاصة إلى برمودا بتوجيه من لجنة استقلال برمودا وبناء على دعوة من حكومة الإقليم وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة.
    Following the adoption of resolution 918 (1994), I sent a special mission to Rwanda to discuss with the parties the details of the new UNAMIR mandate and to seek agreement on a cease-fire. UN ٦٤٥ - وعلى إثر اتخاذ القرار ٩١٨ )١٩٩٤(، أوفدت بعثة خاصة إلى رواندا لمناقشة تفاصيل الولاية الجديدة لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا مع اﻷطراف المعنية والسعي إلى التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار.
    Following the adoption of resolution 918 (1994), I sent a special mission to Rwanda to discuss with the parties the details of the new UNAMIR mandate and to seek agreement on a cease-fire. UN ٦٤٥ - وعلى إثر اتخاذ القرار ٩١٨ )١٩٩٤(، أوفدت بعثة خاصة إلى رواندا لمناقشة تفاصيل الولاية الجديدة لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا مع اﻷطراف المعنية والسعي إلى التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار.
    The decision taken by the Secretary-General in accordance with resolution 48/208, adopted at the last session of the General Assembly, to dispatch a special mission to Afghanistan is considered by Afghans as an important development in the international community's involvement and its assistance towards the complete restoration of peace and stability in their country. UN إن المقرر الذي اتخذه اﻷمين العام وفقا للقرار ٤٨/٢٠٨ الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الماضية، بإيفاد بعثة خاصة إلى أفغانستان، يعتبره اﻷفغان تطورا هاما في مشاركة المجتمع الدولي ومساعدته من أجل اﻹحلال التام للسلم والاستقرار في بلدهم.
    " The Council welcomes the Secretary-General's appointment of a special mission to Afghanistan, in accordance with General Assembly resolution 48/208. This mission will canvass a broad spectrum of Afghanistan's leaders to solicit their views on how the United Nations can best assist Afghanistan in facilitating national rapprochement and reconstruction. UN " ويرحب المجلس بتعيين اﻷمين العام بعثة خاصة إلى أفغانستان، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨ وسوف تتولى هذه البعثة إجـراء استعراض لفئات عريضة من القادة اﻷفغان، التماسا ﻵرائهم بشأن أفضل السبل التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تساعد أفغانستان على تسهيل التقارب الوطني والتعمير.
    1. By his letter dated 7 May 2000 (S/2000/392), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had decided to send a special mission to Eritrea and Ethiopia. UN 1 - أحاط رئيس مجلس الأمن الأمين العام علما، برسالة مؤرخة 7 أيار/مايو 2000 (S/2000/392)، بأن المجلس قد قرر إيفاد بعثة خاصة إلى إثيوبيا وإريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more