"بعثة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one mission
        
    • a single mission
        
    The Mission will further review the Office with a view to developing a model for an administrative back office supporting one mission UN وستواصل البعثة استعراض مكتب الدعم في سانتو دومينغو من أجل إعداد نموذج لمكتب دعم إداري قادر على دعم بعثة واحدة
    That number exceeded the average of one mission per month. UN ويتجاوز هذا الرقم المتوسط المتمثل في بعثة واحدة في الشهر.
    The Syrian authorities have also, during the period, facilitated one mission to the Syrian Arab Republic. UN وقامت السلطات السورية أيضا خلال هذه الفترة بتيسير إيفاد بعثة واحدة إلى الجمهورية.
    In connection with staffing, the Committee notes that resources are being requested in only one mission for the full biennium. UN وفيما يتعلق بملاك الموظفين، تلاحظ اللجنــة أن الموارد مطلوبة في بعثة واحدة لكامل فترة السنتين.
    This would minimize the expenses of Member State, as a single mission would cover two meetings held back-to-back and in the same location. UN فهذا من شأنه أن يقلص نفقات الدول الأعضاء، حيث ستغطي بعثة واحدة اجتماعين متعاقبين وفي مكان الانعقاد ذاته.
    In addition, troop-contributing countries would need to agree to the use of their troops and equipment in more than one mission area. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن توافق البلدان المساهمة بقوات على استخدام قواتها ومعداتها في أكثر من منطقة بعثة واحدة.
    22. Extended areas of responsibility. one mission could be charged with responsibility for operations in an adjacent area of a neighbouring country. UN 22 - مناطق المسؤولية الموسعة - يمكن أن توكل بعثة واحدة بالمسؤولية عن العمليات في منطقة متاخمة تابعة لبلد مجاور.
    This would also require the regionalization of aviation safety functions and possible central control of assets in one mission. UN وسيتطلب ذلك أيضا التوزيع الإقليمي لوظائف السلامة الجوية وإمكانية السيطرة المركزية على الأصول في بعثة واحدة.
    It is anticipated that at least one mission will implement an electronic fuel management system by the first quarter of 2009. UN ويُتوقع أن تنفذ نظاما إلكترونيا لإدارة الوقود بعثة واحدة على الأقل بحلول الربع الأول من عام 2009.
    The impact of this growth means that officers who are assigned to one mission are required to cover two or even three missions. UN ويعني تأثير هذه الزيادة أن الموظفين المنسبين إلى بعثة واحدة يطلب منهم تغطية أعمال بعثتين أو حتى ثلاث بعثات.
    A study from one mission alone contained 48 benchmarks divided into six clusters, which was an indication of the complexity of the issues involved in transition. UN وإن دراسة من بعثة واحدة فقط تضم 48 معياراً مقسمةً إلى ست مجموعات، وهذا دليل على تعقُّد المسائل المتعلقة بالتحوُّل.
    The integration of support functions within one mission is important to ensure continued efficiency in supporting the United Nations operations. UN ويعد دمج وظائف الدعم في إطار بعثة واحدة أمرا هاما لكفالة استمرار تحقيق الكفاءة في دعم عمليات الأمم المتحدة.
    This is a positive innovation reflecting the feasibility and desirability of integrating the functions of humanitarian, peacekeeping and development actors into one mission. UN وهذا ابتكار إيجابي يعكس جدوى واستصواب إدماج وظائف الأطراف الفاعلة الإنسانية والحافظة للسلام والإنمائية في بعثة واحدة.
    This is a positive innovation reflecting the feasibility and desirability of integrating the functions of humanitarian, peacekeeping and development actors into one mission. UN وهذا ابتكار إيجابي يعكس جدوى واستصواب إدماج وظائف الأطراف الفاعلة الإنسانية والحافظة للسلام والإنمائية في بعثة واحدة.
    one mission per annum of the Special Rapporteur to Asia UN بعثة واحدة في السنة يقوم بها المقرر الخاص الى آسيا وأمريكا
    MONUSCO clarified that while the Force Intervention Brigade was an important tool, there was one mission and one force and that the main mandated task would remain the protection of civilians. UN وأوضحت البعثة أنه بالرغم من أن لواء التدخل التابع لقوة البعثة أداة هامة، فليست هناك سوى بعثة واحدة وقوة واحدة وأن المهمة الرئيسية المسندة إليهما ستظل هي حماية المدنيين.
    28. Comments from Special Investigation Units were received from only one mission: UN 28 - ووردت تعليقات من وحدات التحقيق الخاصة من بعثة واحدة فقط:
    Early warning indicators regarding conflict-related sexual violence have been incorporated into protection tools and arrangements by one mission, and are being identified by another two missions. UN أدرجت بعثة واحدة مؤشرات الإنذار المبكر في ما يتعلق بالعنف الجنسي المتصل بالنـزاعات في أدوات وترتيبات الحماية، وتقوم حاليا بعثتان أخريان بتحديد هذه المؤشرات.
    Other measures taken include organizing regional trainings to benefit more than one mission at a time; factoring travel costs into decisions regarding training venues; and transporting trainers and subject matter experts rather than trainees for the delivery of training in or near missions. UN وتشمل التدابير الأخرى المتخذة تنظيم دورات تدريبية إقليمية لفائدة أكثر من بعثة واحدة في وقت واحد؛ ومراعاة عامل تكاليف السفر في القرارات المتعلقة بأماكن التدريب؛ ونقل المدرِّبين والخبراء المتخصصين عوضاً عن المتدرِّبين لتقديم التدريب في البعثات أو بالقرب منها.
    (e) one mission (Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar) is under consideration by the General Assembly; UN (هـ) بعثة واحدة يجري النظر فيها من قِبل الجمعية العامة (المبعوث الخاص للأمين العام لميانمار)؛
    This would provide the Secretary-General with commitment authority of up to a total of $300 million for the start-up or expansion of a single mission. UN ومن شأن ذلك أن يوفر للأمين العام سلطة الدخول في التزامات تصل إلى ما مجموعه 300 مليون دولار لبدء أو توسيع بعثة واحدة من بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more