"بعثتي الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations missions
        
    It will also contribute to curbing the humanitarian crisis in Chad and in the Central African Republic by sending a military force to support the United Nations missions in the region. UN وسوف يسهم أيضا في كبح جماح الأزمة الإنسانية في تشاد وفي جمهورية أفريقيا الوسطى بإيفاد قوة عسكرية لدعم بعثتي الأمم المتحدة في هذه المنطقة.
    As in the case of the United Nations missions in the Central African Republic and Cambodia, a large-scale public information campaign, including a United Nations broadcast capability, is necessary to help establish the Mission's credibility in Sierra Leone. UN وينبغي على غرار بعثتي الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وكمبوديا، تنظيم حملات إعلامية واسعة النطاق، بما في ذلك إنشاء قدرة إذاعية للأمم المتحدة للمساهمة في بناء مصداقية البعثة في سيراليون.
    135. Financing of the United Nations missions in Angola. UN تمويل بعثتي الأمم المتحدة في أنغولا.
    14. During the reporting period, the Operation also coordinated with the United Nations missions in Sierra Leone and Liberia on the implementation of a voluntary repatriation and resettlement programme for foreign ex-combatants. D. Partnerships and country team coordination UN 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نسقت العملية أيضا عملها مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا بشأن تنفيذ برنامج للعودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين للمقاتلين السابقين الأجانب.
    The pledges to the military list had been satisfactory and the system had been of some use in establishing the United Nations missions in Liberia and Côte d'Ivoire, although there had been problems of inability to meet response times and lack of familiarity with United Nations methods and procedures on the part of candidates. UN فالتعهدات بتقديم أسماء إلى القائمة العسكرية كانت مرضية بالإضافة إلى أن النظام كان مفيدا بعض الشيء في إنشاء بعثتي الأمم المتحدة في ليبريا وكوت ديفوار، مع أنه كانت هناك مشاكل تتمثل في عدم المقدرة على تلبية الاستجابة ضمن الوقت المحدد وافتقار المرشحين إلى الإلمام بأساليب وإجراءات الأمم المتحدة.
    While that system has been of some use in establishing the United Nations missions in Liberia and Côte d'Ivoire, we have seen an inability to meet response times, as well as a lack of familiarity with United Nations processes and procedures. UN ومع أن هذا النظام كان مفيدا إلى حد ما في إنشاء بعثتي الأمم المتحدة في ليبريا وكوت ديفوار، إلا أننا رصدنا عدم قدرة على الاستجابة في المواعيد المحددة وافتقارا إلى الدراية بعمليات وإجراءات الأمم المتحدة.
    With the concurrence of the Guinean authorities, in order to avoid delays in the counting process, the United Nations deployed helicopters from the United Nations missions in Côte d'Ivoire and Liberia to provide logistical support, including transportation of tallying sheets from remote constituencies. UN ولتفادي التأخير في عملية فرز الأصوات، أرسلت الأمم المتحدة، بموافقة السلطات الغينية، طائرات عمودية من بعثتي الأمم المتحدة في كوت ديفوار وليبريا لتقديم الدعم اللوجستي، بما في ذلك نقل كشوف الفرز من الدوائر الانتخابية الواقعة في مناطق نائية.
    4. Requests UNOCI to carry out its mandate in close liaison with the United Nations missions in Sierra Leone and in Liberia, including especially in the prevention of movements of arms and combatants across shared borders and the implementation of disarmament and demobilization programmes; UN 4 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تضطلع بولايتها، في إطار من الترابط الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك خاصـة منـع نقل الأسلحة والمقاتليـن عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برنامجـي نزع السلاح والتسريح؛
    4. Requests UNOCI to carry out its mandate in close liaison with the United Nations missions in Sierra Leone and in Liberia, including especially in the prevention of movements of arms and combatants across shared borders and the implementation of disarmament and demobilization programmes; UN 4 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تضطلع بولايتها، في إطار من الترابط الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك خاصـة منـع نقل الأسلحة والمقاتليـن عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برنامجـي نزع السلاح والتسريح؛
    In addition, the Unit will be working with other national defence and academic institutions to study and draw lessons from the experiences in the United Nations missions in Ethiopia/Eritrea and Sierra Leone. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون الوحدة المعنية بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام مع مجموعة أخرى من المؤسسات الوطنية للدفاع والمؤسسات الأكاديمية فيما يتعلق بدراسة واستخلاص الدروس من تجارب بعثتي الأمم المتحدة في إثيوبيا/إريتريا وسيراليون.
    9. Requests UNOCI to carry out its mandate in close liaison with the United Nations missions in Sierra Leone and in Liberia, including especially in the prevention of movements of arms and combatants across shared borders and the implementation of disarmament and demobilization programmes; UN 9 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تنفيذ ولايتها بالتعاون الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك على وجه الخصوص فيما يتعلق بمنع نقل الأسلحة وتنقل المقاتلين عبر الحدود المشتركة، وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح؛
    9. Requests UNOCI to carry out its mandate in close liaison with the United Nations missions in Sierra Leone and in Liberia, including especially in the prevention of movements of arms and combatants across shared borders and the implementation of disarmament and demobilization programmes; UN 9 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تنفيذ ولايتها بالتعاون الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك على وجه الخصوص فيما يتعلق بمنع نقل الأسلحة وتنقل المقاتلين عبر الحدود المشتركة، وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح؛
    22. During the reporting period, the Operation assisted the Government in the implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration programme and coordinated with the United Nations missions in Sierra Leone and in Liberia on the implementation of a voluntary repatriation and resettlement programme for foreign ex-combatants. UN 22 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساعدت عملية الأمم المتحدة الحكومة في تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ونسقت مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا بشأن تنفيذ برنامج لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطينهم طواعية.
    Thereafter, the strategy was jointly developed by the States members of the Union, with the support of the secretariat of the Union, ECOWAS and UNOWA and in close cooperation with the United Nations missions in Côte d'Ivoire and Liberia, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone and the United Nations country team in Guinea. UN وبعد ذلك، وُضعت الاستراتيجية بصورة مشتركة بين الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو، بدعم من أمانة الاتحاد والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وبالتعاون الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في كوت ديفوار وليبريا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، وفريق الأمم المتحدة القطري في غينيا.
    Regular postings to the web site of information received directly from field missions, which began in 1999 with the United Nations missions in East Timor (UNAMET, now UNTAET) and in Kosovo (UNMIK), have become regular features of the web site, which has become an invaluable channel for reaching the media that serve audiences in mission areas as well as internationally. UN وقد بدأت الإدارة تغذي بانتظام مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت بالمعلومات التي ترد عليها مباشرة من البعثات الميدانية، وهذه ممارسة استهلتها الإدارة في عام 1999 مع بعثتي الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وفي كوسوفو، ثم أصبحت معلما ثابتا في مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت التي أصبحت تشكل قناة قيمة إلى أبعد حد للاتصال بوسائط الإعلام التي تخدم الجمهور في مناطق البعثات وعلى الصعيد الدولي.
    Linking up with other actors, such as the UN Children's Fund (UNICEF), the UN Development Programme (UNDP) and ICRC, cooperation has been extended, for example to the United Nations missions in Liberia (UNMIL) and in the Democratic Republic of Congo (MONUC), to ensure the safe repatriation of family members of combatants and monitor their return and reintegration. UN ومن خلال الروابط التي أنشئت مع جهات أخرى فاعلة، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، اتسع نطاق التعاون ليشمل مثلاً بعثتي الأمم المتحدة في ليبيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، لتأمين إعادة أفراد أسر المناضلين بسلامة إلى وطنهم ورصد عودتهم وإعادة إدماجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more