"بعثتي حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • the peacekeeping missions
        
    • the two peacekeeping missions
        
    Kyrgyzstan is currently represented in the peacekeeping missions in Sierra Leone and Kosovo. UN وقيرغيزستان ممثلة في الوقت الحاضر في بعثتي حفظ السلام في سيراليون وكوسوفو.
    The regional arm consists of seven regional branches, located in Bangkok, Geneva, Nairobi, Santiago and Vienna and the peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. UN ويتألف الذراع الإقليمي من سبعة فروع إقليمية تقع في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي وفي بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    At the peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone alone, about 50,000 United Nations peacekeeping troops and staff members were transported by cargo aircraft in 2002. UN ففي بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وحديهما تم نقل 000 50 من جنود وموظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام بواسطة طائرات بضائع في عام 2002.
    3. The Department is actively involved with the peacekeeping missions in Liberia and Côte d'Ivoire, in particular with their efforts to build the local capacity and promote national ownership of communications. UN 3 - وتشارك الإدارة بنشاط في بعثتي حفظ السلام في ليبريا وكوت ديفوار، وبخاصة في الجهود التي تبذلانها لبناء القدرات المحلية وتعزيز الملكية الوطنية للاتصالات.
    Resident investigation functions were established in the two peacekeeping missions without these fundamental resources for its efficient functioning. UN فقد أُنشئت مهام التحقيق المقيم في بعثتي حفظ السلام دون تزويدها بهذه الموارد الأساسية اللازمة لكفاءة أدائها.
    Subsection B contains the budgets of the two peacekeeping missions funded from the regular budget, namely, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN ويتضمن الفرع باء من الباب ميزانية كل من بعثتي حفظ السلام الممولتين من الميزانية العادية، وهما بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    The arbitrary budget cuts adopted in resolution 50/214, the manner in which the peacekeeping missions in Haiti and Guatemala had been funded and the restrictions imposed on the use of the contingency fund were cases in point. UN وأعطى أمثلة لذلك، الاقتطاعات التعسفية في الميزانية التي ينطوي عليها القرار ٥٠/٢١٤، والطريقة التي جرى بها تمويل بعثتي حفظ السلام في هايتي وغواتيمالا، والقيود المفروضة على استخدام صندوق الطوارئ.
    22. The second component of the reform of the Office was the creation of regional branches in Bangkok, Geneva, Nairobi, Santiago and Vienna, as well as in the peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. UN 22 - أما العنصر الثاني من عناصر إصلاح المكتب فهو إنشاء فروع إقليمية في بانكوك وجنيف ونيروبي وسانتياغو وفيينا، وكذلك في بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديموقراطية والسودان.
    42. The Department of Peacekeeping Operations accepted the recommendation and stated that the rapid deployment roster, which had first been utilized for deploying staff to the peacekeeping missions in Côte d'Ivoire and Liberia, was being reviewed taking into consideration the experiences learned. UN 42 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية وذكرت أن قائمة النشر السريع، التي استُخدمت للمرة الأولى لنشر الموظفين في بعثتي حفظ السلام في كوت ديفوار وليبريا، قد جرى إعادة النظر فيها مع الأخذ في الاعتبار الخبرات المستفادة.
    The inclusion of concerns relating to children affected by armed conflict in Security Council resolutions has enhanced child protection initiatives in these conflict situations, in particular empowering the peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone to play a child protection leadership role. UN وأدى إدخال الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة فــي قـــرارات مجلس الأمن إلى تعزيز مبادرات حماية الأطفال في حالات الصراع، ولا سيما تمكين بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون من الاضطلاع بدور قيادي في حماية الأطفال.
    27. The volatile political and security situations in the countries covered by the regional branches in the peacekeeping missions has often hampered their access to staff serving in those areas. UN 27 - وكثيراً ما أعاقت الحالات السياسية والأمنية المتقلبة في البلدان التي يشملها الفرعان الإقليميان في بعثتي حفظ السلام الوصول إلى الموظفين العاملين في تلك المناطق.
    Therefore, from the perspective of the ombudsmen in the peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, being on the ground is essential to better understand the complex dynamics and context in which such work-related conflicts appear and provides the most effective means of intervention for informal conflict resolution. UN ومن ثم، فإن الوجود في الميدان ضروري، من منظور أميني المظالم في بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، لإدراك الديناميات المعقدة لهذه المنازعات المتصلة بالعمل والسياق الذي تنشأ فيه ويوفر أنجع الوسائل للتدخل من أجل تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية.
    20. During the reporting period, representatives of the United Nations Office of the Ombudsman visited the United Nations Offices at Vienna and Geneva, as well as the peacekeeping missions in Côte d'Ivoire, Timor-Leste and the United Nations Logistics Base in Italy. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام ممثلون عن مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة بزيارة مكتبي الأمم المتحدة في فيينا وجنيف، وكذلك بعثتي حفظ السلام في كوت ديفوار وتيمور - ليشتي، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في إيطاليا.
    Regional offices have also been approved by the Assembly in the peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, each with one Regional Ombudsman (P-5), a Case Officer (P-3) and an Administrative Assistant. UN ووافقت الجمعية العامة أيضا على إنشاء مكتبين إقليميين في بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، يعمل في كل واحد منهما أمين مظالم إقليمي (ف-5) وموظف قضايا (ف-3) ومساعد إداري.
    22. Also welcomes the establishment, in 2010, of the seven regional offices of the United Nations Ombudsman and Mediation Services in Bangkok, Geneva, Nairobi, Santiago and Vienna and in the peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, and their initial positive impact; UN 22 - ترحب أيضا بإنشاء المكاتب الإقليمية السبعة لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في عام 2010 في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي وفي بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وبما لها من أثر إيجابي أولي؛
    21. In the peacekeeping missions in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo, visits to field offices proved very effective, since staff in the remote field often feel disconnected from their headquarters and do not have the same access to the services offered by the Office. UN 21 - وفي بعثتي حفظ السلام في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية، أثبتت الزيارات إلى المكاتب الميدانية عن فعاليتها الكبيرة نظراً إلى شعور الموظفين في المناطق النائية في الميدان، في كثير من الأحيان، بالانقطاع عن مقارهم وعدم حصولهم على الخدمات نفسها التي يقدمها المكتب لسائر الموظفين.
    22. Also welcomes the establishment, in 2010, of the seven regional offices of the United Nations Ombudsman and Mediation Services in Bangkok, Geneva, Nairobi, Santiago and Vienna and in the peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, and their initial positive impact; UN 22 - ترحب أيضا بإنشاء المكاتب الإقليمية السبعة لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في عام 2010، في بانكوك وجنيف ونيروبي وسانتياغو وفيينا، وفي بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، وبما لها من أثر أولي إيجابي؛
    Subsection B contains the budgets of the two peacekeeping missions funded from the regular budget, namely, the United Nations Truce Supervision Organization and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan. UN ويتضمن الفرع باء ميزانية كل من بعثتي حفظ السلام الممولتين من الميزانية العادية، وهما بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    The Committee stresses the importance of full coordination among UNAMID, UNMIS and the country team, since the mandate of the two peacekeeping missions encompasses the protection of humanitarian activities, while there is one country team in the Sudan. UN وتشدد اللجنة على أهمية التنسيق الكامل فيما بين العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان والفريق القطري، بالنظر إلى أن ولاية بعثتي حفظ السلام تشمل حماية الأنشطة الإنسانية، بينما يوجد فريق قطري واحد في السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more