"بعثتُ" - Translation from Arabic to English

    • I sent
        
    • I issued
        
    In view of that upcoming Meeting, yesterday I sent a letter to all Geneva-based permanent representatives of States parties. UN وفي ضوء الاجتماع المقبل ذاك بعثتُ يوم أمس رسالة إلى جميع ممثلي الدول الأطراف الدائمين المقيمين في جنيف.
    Less than one month ago, I sent a letter alerting you to a wave of rockets launched from Lebanon onto Israel. UN منذ أقل من شهر، بعثتُ برسالة لأنبه سيادتكم إلى موجة من الصواريخ تُطلق على إسرائيل من لبنان.
    On 8 October 2007, I sent a letter to all Member States inviting them to contribute to the trust fund. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بعثتُ برسالة إلى جميع الدول الأعضاء أدعوها إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    To that end, on 26 March 2007, I sent a letter to President Compaoré, seeking his views on these issues. UN وتحقيقا لتلك الغاية، فقد بعثتُ برسالة إلى الرئيس كومباوري في 26 آذار/مارس 2007 ملتمسا وجهة نظره بشأن هذه المسائل.
    21. In the 2002-2003 financial period I issued three management letters containing a significant number of recommendations. UN 21- بعثتُ خلال الفترة المالية 2002-2003 بثلاث رسائل إدارية تحتوي على عدد كبير من التوصيات.
    I sent this to lisa, trying one last time after i told her the truth. Open Subtitles لقد بعثتُ هذا الى "ليسا" أحاول مرّة أخيرة بعد ان قلتُ لها الحقيقة
    I sent a messenger asking for two regiments. Open Subtitles بعثتُ مرسولاً لطلب إرسال فَوجَين
    I sent you a message. We close escrow in a few days. Open Subtitles {\pos(192,200)}لقد بعثتُ لك رسالة، لأنّي سأوقّع عقد البيع خلال بضع أيام.
    On 9 February, I sent a message to Chairman Bio through my Special Envoy expressing concern that recent developments appeared to be threatening the electoral timetable. UN وفي ٩ شباط/فبراير، بعثتُ برسالة إلى الرئيس بيـو عن طريق مبعوثي الخاص معربا عن القلق بأن التطورات المستجدة مؤخرا تبدو وكأنها تهدد الجدول الزمني للانتخابات.
    I sent a courier. Open Subtitles لقد بعثتُ بمرسول
    Plus I sent herrmann to the hospital to be with boden. Open Subtitles إضافةً إلى أنَّني قد بعثتُ بـ( هيرمان)إلىالمستشفىليبقىمع(بودين)
    I sent a man to break the news. Open Subtitles بعثتُ رجلاً لينقل لهم الخبر
    16. On 14 February, I sent another letter to President Compaoré, in which I conveyed the appreciation of the United Nations for his facilitation role and informed him of my readiness to assist, as appropriate, with technical advice on issues relating to the dialogue. UN 16 - وفي 14 شباط/فبراير، بعثتُ برسالة أخرى إلى الرئيس كومباوريه أعربت فيها عن تقدير الأمم المتحدة لما يقوم به من دور تيسيري، وأعلمته عن استعدادي لتقديم المساعدة، متى اقتضى الأمر، بتقديم المشورة التقنية بشأن المسائل المتعلقة بالحوار.
    On the same day, I sent a letter to the Security Council appealing to Council members to give favourable consideration to the request of the Government of Timor-Leste for their support for the assistance the Government had requested (S/2006/319). UN وفي اليوم نفسه، بعثتُ برسالة إلى مجلس الأمن أناشد فيها أعضاء المجلس أن يوافقوا على طلب حكومة تيمور - ليشتي بتوفير المساعدة التي طلبتها الحكومة (S/2006/319).
    11. In the light of emerging concerns about the threat of the use and transfer of chemical or biological weapons, on 27 July, I sent a letter to President Assad, in which I voiced my own grave concerns and appealed to the President to refrain from using any such weapons under any circumstances. UN 11 - وفي ضوء المخاوف التي برزت حيال التهديد باستخدام أو نقل الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية، بعثتُ إلى الرئيس الأسد، في 27 تموز/يوليه، برسالة أعربت له فيها عما يساورني من قلق بالغ وناشدت الرئيس الامتناع عن استخدام أي من تلك الأسلحة تحت أي ظرف من الظروف.
    I sent for you. Open Subtitles لقد بعثتُ لكَ سلفًا .
    I thought I sent that message with flosso. Open Subtitles خلتني بعثتُ برسالة عن طريق (فلاسو).
    I sent out a couple tweets. Open Subtitles بعثتُ بعض التّغريدات عبر (تويتر).
    I sent a copy to marty rathbun. Open Subtitles بعثتُ بنسخةٍ منه ل(مارتى راثبون).
    9. In the 2004-2005 financial period, I issued four management letters containing a significant number of recommendations. UN 9- بعثتُ خلال الفترة المالية 2004-2005 أربع رسائل إدارية تحتوي على عدد كبير من التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more