"بعث الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group sent
        
    • was sent by the Working Group
        
    In some cases, the Working Group sent similar communications to several Governments whose nationals were allegedly involved in the same activities. UN وفي بعض الحالات، بعث الفريق العامل برسائل مماثلة إلى العديد من الحكومات التي يُزعم أن مواطنيها يشاركون في نفس الأنشطة.
    the Working Group sent a note verbale inviting all Governments to provide information concerning the treatment of enforced or involuntary disappearances within their national law. UN وقد بعث الفريق العامل مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات دعاها فيها إلى تقديم معلومات عن كيفية معاملة قضايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي في قانونها الداخلي.
    20. During the reporting period, the Working Group sent two prompt intervention communications addressing harassment of and threats to human rights defenders and relatives of disappeared persons in Algeria and India. UN 20- وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، بعث الفريق العامل برسالتين لطلب التدخل الفوري تتناول المضايقات والتهديدات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان وأقارب الأشخاص المختفين في الجزائر والهند.
    8. the Working Group sent a note verbale to 22 regional intergovernmental organizations on 25 April 2006, expressing an interest in initiating a dialogue and an exchange of views. UN 8- وفي 25 نيسان/أبريل 2006، بعث الفريق العامل برسائل إلى 22 منظمة إقليمية دولية حكومية، أعرب لها فيها عن رغبته في الدخول في حوار وتبادل للآراء معها.
    34. On 4 September 2007, a prompt intervention letter was sent by the Working Group to the Government of Algeria regarding alleged threats and acts of intimidation against the relatives of a disappeared person. UN 34- في 4 أيلول/سبتمبر 2007، بعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة الجزائر لطلب التدخل الفوري فيما يتعلق بالتهديدات وأعمال التخويف التي يدعى ممارستها ضد أقرباء شخص مختف.
    In accordance with its prompt intervention procedure, the Working Group sent a fax on 9 August 1996 to the Government of Brazil requesting that it ensure the protection of the basic human rights of a witness to a case of disappearance. UN ٦١- بعث الفريق العامل وفقاً ﻹجرائه الخاص بالتدخل السريع، بفاكس إلى حكومة البرازيل في ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١ طلب فيها تأمين حماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية لشاهدة على حالة إختفاء.
    the Working Group sent a prompt intervention cable to the Government of Colombia on 19 January 1996 on behalf of persons who had allegedly been subjected to acts of intimidation or harassment. UN ٣- كولومببا ٧١- بعث الفريق العامل برقية بالتدخل السريع إلى حكومة كولومبيا في ٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ نيابة عن أشخاص يدعى أنهم تعرضوا ﻷعمال تخويف أو مضايقة.
    101. On 6 October 2008, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government of Colombia regarding acts of intimidation and reprisals suffered by the family members of a person who disappeared on 29 July 2002. UN 101- في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بعث الفريق العامل إلى حكومة كولومبيا برسالة طلب تدخل فوري فيما يتصل بأعمال تخويف وانتقام ضد أفراد أسرة شخص اختفى في 29 تموز/يوليه 2002.
    148. the Working Group sent a letter to the Government of El Salvador requesting a report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2007. UN 148- بعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة السلفادور يطلب إليها تقريراً عن تنفيذ توصياته في أعقاب الزيارة القطرية التي قام بها في عام 2007.
    359. On 6 October, the Working Group sent a third prompt intervention letter, together with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN 359- وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، بعث الفريق العامل برسالة ثالثة لطلب تدخل فوري، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    139. On 9 June 2009, the Working Group sent a communication regarding the intimidation suffered by the members of the family of a victim of enforced disappearance on the eve of the trial of the alleged perpetrator. UN 139- وبتاريخ 9 حزيران/يونيه 2009، بعث الفريق العامل برسالة تتعلق بالتخويف الذي تعرض له أفراد أسرة أحد ضحايا الاختفاء القسري عشية محاكمة من يدعى أنه الجاني.
    198. the Working Group sent a letter to the Government requesting a report on the implementation of its recommendations following its country visit in 2007. UN 198- بعث الفريق العامل برسالة إلى الحكومة يطلب إليها تقريراً عن تنفيذ توصياته في أعقاب الزيارة القطرية التي قام بها في عام 2007.
    11. During the period under review, the Working Group sent a communication to the Government of the United States requesting information on specific legislative matters and various court cases involving private contractors. UN 11 - أثناء الفترة قيد الاستعراض، بعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة الولايات المتحدة يطلب فيها معلومات حول مسائل تشريعية محددة وقضايا مختلفة معروضة على المحاكم بشأن متعاقدين من القطاع الخاص.
    In this context, the Working Group sent urgent communications to Governments, urging the authorities to adopt protection measures, in cases in which relatives of missing persons or other individuals or organizations which have cooperated with the Working Group, as well as their legal counsel, were being subjected to intimidation, persecution or reprisals, in accordance with resolution 1996/70. UN ٤١- وفي هذا السياق بعث الفريق العامل برسائل عاجلة إلى الحكومات حث فيها السلطات على إتخاذ تدابير الحماية في الحالات التي تعرض فيها أقارب اﻷشخاص المختفين أو أفراد آخرون أو منظمات أخرى ممن تعاونوا مع الفريق العامل، فضلاً عن محاميهم، للتخويف أو الاضطهاد أو اﻹنتقام وفقاً للقرار ٦٩٩١/٠٧.
    161. On 14 June 2007, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government of India regarding the family members of an alleged victim of enforced disappearance, who have faced threats and violence from the army for taking his case to the courts. UN 161- في 14 حزيران/يونيه 2007، بعث الفريق العامل برسالة لطلب التدخل الفوري إلى الحكومة الهندية بشأن أفراد عائلة شخص يُدعى أنه ضحية الاختفاء القسري، واجهوا تهديدات وعنف من جانب أفراد الجيش بسبب رفع قضية الضحية إلى المحاكم.
    39. During the reporting period, the Working Group sent five prompt intervention communications addressing harassment of and threats to human rights defenders and relatives of disappeared persons in Algeria, Argentina, Nepal and Thailand. UN 39- وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، بعث الفريق العامل بخمس رسائل لطلب التدخل الفوري تتناول المضايقات والتهديدات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان وأقارب الأشخاص المختفين في الأرجنتين، وتايلند، والجزائر، ونيبال.
    90. On 17 July 2006, the Working Group sent a letter of allegation informing the Chilean authorities that it had received information concerning the recruitment of ex-military and ex-police from Chile by private companies located in Chile or abroad, some of them administrated by Chilean nationals. VII. National, regional and international legislation/status of the Convention UN 90 - وفي 17 تموز/يوليه 2006، بعث الفريق العامل برسالة ادعاء يخبر فيها سلطات شيلي بأنه تلقى معلومات بشأن تجنيد أفراد عسكريين وأفراد شرطة سابقين من شيلي، حيث قامت بتجنيدهم شركات خاصة يوجد مكانها في شيلي أو في الخارج، وبعض هؤلاء يدير شؤونهم مواطنون من شيلي.
    36. In 2005, the Working Group sent eight prompt intervention communications addressing the harassment of and threats to human rights defenders and relatives of disappeared persons in Algeria, Colombia, India, Indonesia, Nepal, Rwanda and Thailand. UN 36- وفي عام 2005 بعث الفريق العامل بثماني رسائل للتدخل الفوري بخصوص تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان وأقارب الأشخاص المختفين للمضايقات والتهديدات في إندونيسيا وتايلند والجزائر ورواندا وكولومبيا ونيبال والهند.
    32. Under its communication procedure, the Working Group sent two allegation letters (to the United States of America and the Dominican Republic) and one joint allegation letter (to the Netherlands), in cooperation with other mandates. UN ٣٢ - وفي إطار إجراءاته لتقديم البلاغات، بعث الفريق العامل رسالتي ادعاء (إلى الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية الدومينيكية) ورسالة ادعاء مشتركة (إلى هولندا)، بالتعاون مع ولايات أخرى.
    52. On 16 May 2008, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government of Argentina regarding the short-term disappearance of a witness on various trials against perpetrators of enforced disappearances which occurred during the military dictatorship. UN 52- في 16 أيار/مايو 2008 بعث الفريق العامل رسالة طلب تدخل فوري إلى حكومة الأرجنتين فيما يتعلق بالاختفاء حديث العهد لشاهد في محاكمات مختلفة ضد مسؤولين عن ارتكاب حالات اختفاء قسري حدثت أثناء حقبة الديكتاتورية العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more