At the regional level, its Right to Food Unit has also undertaken a number of activities in Latin America. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تضطلع وحدة الحق في الغذاء التابعة للمنظمة بعدد من الأنشطة في أمريكا اللاتينية. |
The Cabinet and the social partners had committed themselves to a number of activities in that regard. | UN | وأضافت أن مجلس الوزراء والشركات في المجتمع قد ألزموا أنفسهم بالقيام بعدد من الأنشطة في هذا الصدد. |
OHCHR undertook a number of activities in 2002 designed to give effect to these provisions. | UN | واضطلعت المفوضية بعدد من الأنشطة في عام 2002 بهدف تنفيذ هذه المقاصد. |
The Ethiopian Federal Police Commission, which has been designated by the Government as a coordinating agency on small arms and light weapons, has carried out a number of activities in this area. | UN | وقد قامت لجنة الشرطة الاتحادية الإثيوبية، التي عينتها الحكومة وكالة للتنسيق بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بعدد من الأنشطة في هذا المجال. |
In parallel with the post-Doha programme of work and in implementing actions and commitments contained in the PoA that relate to trade, the secretariat has undertaken several activities in LDCs. | UN | وفي موازاة برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة وتنفيذاً للإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل التي تتصل بالتجارة، اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة في أقل البلـدان نمـواً. |
As recommended by the Commission, UNCTAD initiated a number of activities in this area. | UN | 35- ووفقاً لتوصية اللجنة، بادر الأونكتاد إلى الاضطلاع بعدد من الأنشطة في هذا المجال. |
The secretariat has also carried out a number of activities in respect of public awareness, based, among other things, on the annual disaster reduction campaign and the grant of the United Nations Sasakawa Award for Disaster Prevention. | UN | وقامت الأمانة أيضا بعدد من الأنشطة في مجال توعية الجمهور، في إطار مناسبات منها الحملة السنوية للحد من الكوارث وجائزة ساساكاوا التي تسندها الأمم المتحدة في مجال الاتقاء من الكوارث. |
34. The Special Unit has undertaken a number of activities in this area. | UN | 34 - وقد اضطلعت الوحدة الخاصة بعدد من الأنشطة في هذا المجال. |
5. During the period under review, the Centre carried out a number of activities in the above-mentioned four areas. | UN | 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع المركز بعدد من الأنشطة في المجالات الأربعة المذكورة أعلاه. |
44. I am planning a number of activities in this regard in the following priority areas as mentioned below: | UN | 44 - وأخطط الآن للقيام بعدد من الأنشطة في هذا الصدد في المجالات التالية ذات الأولوية حسب ما يرد أدناه: |
ESCAP has also conducted a number of activities in energy and coal which would be conducive to this joint effort. | UN | وقد قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أيضا بعدد من الأنشطة في مجال الطاقة والفحم، مما سيساهم في ذلك المجهود المشترك. |
In Malaysia, UNFPA works to promote active and productive ageing and increased participation of older Malaysians by undertaking a number of activities in the area of policy, research, data collection, capacity-building and advocacy. | UN | وفي ماليزيا، يسعى الصندوق إلى تعزيز الشيخوخة النشطة والمنتجة وزيادة مشاركة الماليزيين المسنين، بالاضطلاع بعدد من الأنشطة في مجالات السياسة العامة، والبحوث، وجمع البيانات، وبناء القدرات، والدعوة. |
5. During the reporting period, the Centre carried out a number of activities in the four areas mentioned in paragraph 3 above. | UN | 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع المركز بعدد من الأنشطة في المجالات الثلاثة المذكورة أعلاه. |
5. During the period under review, the Centre carried out a number of activities in the above-mentioned four areas. | UN | 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع المركز بعدد من الأنشطة في المجالات الأربعة المذكورة أعلاه. |
6. During the period under review, the Centre carried out a number of activities in the above-mentioned four areas, which were endorsed by the Group of African States. | UN | 6 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اضطلع المركز بعدد من الأنشطة في المجالات الأربعة المذكورة أعلاه، التي أقرتها مجموعة الدول الأفريقية. |
17. The Section on Insolvency, Restructuring and Creditors' Rights (SIRC) of the Legal Practice Division of the International Bar Association undertakes a number of activities in the area of insolvency law. | UN | 17- يضطلع الفرع المعني بالإعسار وإعادة لهيكلة وحقوق الدائنين بشعبة الممارسة القانونية بالرابطة الدولية لنقابات المحامين بعدد من الأنشطة في مجال قانون الإعسار. |
In addition, UNODC undertook a number of activities in 2011, pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 54/5. | UN | 59- وعلاوة على ذلك، اضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بعدد من الأنشطة في عام 2011، عملا بقرار لجنة المخدِّرات 54/5. |
The Office of the Special Coordinator has carried out a number of activities in areas of common interest to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, the Special Initiative and the Tokyo Agenda. | UN | واضطلع مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعدد من الأنشطة في مجالات ذات أهمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، والمبادرة الخاصة، وجدول أعمال طوكيو. |
5. The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples has been undertaking a number of activities in the African region that respond directly to the above recommendations. | UN | 5 - ما فتئ مشروع تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية (المشروع 169) يضطلع بعدد من الأنشطة في المنطقة الأفريقية التي تستجيب مباشرة للتوصيات المذكورة أعلاه. |
In this regard, the Office of the Ombudsman has undertaken several activities in the area of human rights education, and has urged governmental bodies to take human rights as guiding principles in their actions. | UN | وفي هذا الشأن، اضطلع مكتب أمين المظالم بعدد من الأنشطة في مجال تعليم حقوق الإنسان، وحثَّ الهيئات الحكومية على اتخاذ حقوق الإنسان كمبادئ تهتدي بها في أعمالها. |