In this connection, the Committee was mandated to undertake a number of tasks in the implementation of the oil-for-food scheme. | UN | وفي هذا الصدد، كلفت اللجنة بالاضطلاع بعدد من المهام لتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
48. To properly implement the Umoja solution, a number of tasks have to be carried out at different levels of aggregation. | UN | 48 - ولتنفيذ حلّ أوموجا على النحو السليم، يلزم الاضطلاع بعدد من المهام بمستويات تجميع مختلفة. |
85. The Forestry Reform Law requires FDA to undertake a number of tasks related to conservation. | UN | 85 - يقضي قانون إصلاح الغابات بأن تضطلع هيئة تنمية الحراجة بعدد من المهام المتصلة بالحفظ. |
15. During its stay in Rwanda, the Commission carried out a number of missions in the field and initiated several investigations. | UN | ١٥ - واضطلعت اللجنة، أثناء اقامتها في رواندا بعدد من المهام في الميدان وبدأت عدة تحقيقات. |
23. During its first stay in Rwanda, the Commission carried out a number of missions in the field and initiated several investigations. | UN | ٢٣ - واضطلعت اللجنة، أثناء إقامتها اﻷولى في رواندا بعدد من المهام في الميدان وبدأت بإجراء عدة تحقيقات. |
The Committee expresses serious concern at what would appear to be a slow pace of introduction of new technology to process a number of functions in the office. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ما يبدو من بطء في وتيرة إدخال التكنولوجيا الجديدة للقيام بعدد من المهام في هذا المكتب. |
This body will undertake a number of tasks, including recovery and identification, disposition of mortal remains, family support, data management of associated information and related legal issues. | UN | وسوف تضطلع هذه الهيئة بعدد من المهام تشمل استعادة جثث الضحايا وتحديد الهوية والتصرف في رفات الموتى، ومساندة الأسر، وإدارة بيانات المعلومات المرتبطة بالموضوع والمسائل القانونية ذات الصلة. |
The UNCTAD secretariat, in its analytical and consensus-building capacity, has undertaken a number of tasks with respect to its specific mandate in relation to issues relevant to a possible multilateral framework on investment. | UN | وقد اضطلعت أمانة اﻷونكتاد، باعتبارها مختصة بالتحليل وبناء توافق اﻵراء، بعدد من المهام فيما يتصل بولايتها المحددة فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار. |
Although seriously hampered by financial and administrative constraints, it handles a number of tasks, including analysing human rights developments, assisting in the drafting of reports, intervening on the Special Rapporteur's behalf before local authorities, keeping the Special Rapporteur informed of developments on a daily basis and organizing her missions. | UN | فعلى الرغم مما تفرضها عليها القيود المالية واﻹدارية من عوائق شديدة، فإنها تضطلع بعدد من المهام بما في ذلك تحليل تطورات حقوق اﻹنسان، والمساعدة في إعداد التقارير، والتدخل بالنيابة عن المقررة الخاصة أمام السلطات المحلية، وإحاطة المقررة الخاصة باستمرار بالتطورات على أساس يومي، وتنظيم بعثاتها. |
He drew the attention of the Secretary and the Chairman of the Board to the work being done by the International Civil Service Commission on human resources, particularly with regard to the increasing tendency in the public service, including the international civil service, to carry out a number of tasks with the assistance of outside experts engaged for short periods. | UN | ووجه انتباه أمين الصندوق ورئيسه إلى عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية في مجال الموارد البشرية، لا سيما فيما يتعلق بزيادة الاتجاه في الخدمة العامة، بما في ذلك الخدمة المدنية الدولية، نحو الاضطلاع بعدد من المهام بمساعدة عدد من الخبراء من الخارج يتم استخدامهم لفترات قصيرة. |
The Conference of the Parties (COP), the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) and the Subsidiary Body for Implementation (SBI) have requested the secretariat to undertake a number of tasks regarding technology and the transfer of technology. | UN | ١- طلب مؤتمر اﻷطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اﻷمانة أن تضطلع بعدد من المهام المتعلقة بالتكنولوجيا ونقل التكنولوجيا. |
The Conference of the Parties (COP), the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) and the Subsidiary Body for Implementation (SBI) have requested the secretariat to undertake a number of tasks regarding technology and technology transfer. | UN | ١- طلب مؤتمر اﻷطرف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اﻷمانة أن تضطلع بعدد من المهام المتعلقة بالتكنولوجيا ونقل التكنولوجيا. |
The Conference of the Parties (COP), at its first, second, third and fourth sessions requested the secretariat to undertake a number of tasks regarding the development and transfer of technology. | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف، في دوراته الأولى والثانية والثالثة والرابعة، إلى الأمانة أن تضطلع بعدد من المهام المتعلقة بتطويـر التكنولوجيا ونقلهـا. |
The implementation of the Bonn Agreement and the overall peace process will require Pillar I to carry out a number of tasks not explicitly mentioned in my 18 March 2002 report, but that are nonetheless fully in keeping with the established mandate. | UN | ويتطلب تنفيذ اتفاق بون وعملية السلام الكلية قيام المكون الأول بعدد من المهام غير المذكورة صراحة في تقريري المؤرخ 18 آذار/مارس 2002 لكنها مهام تنسجم مع ذلك انسجاما كاملا مع الولاية المقررة. |
a number of tasks are already under way, such as the preparation of specifications for non-system contract commodities and the initial preparations for drafting statements of work for contractual services to facilitate the receipt, warehousing and support tasks relating to strategic deployment stocks at UNLB. | UN | ويجري بالفعل الاضطلاع بعدد من المهام مثل إعداد مواصفات السلع التي لا تدخل في العقود مع المنظومة، والأعمال التحضيرية الأولية لصوغ بيانات العمل المتعلقة بالخدمات التعاقدية الهادفة إلى تيسير عمليات الاستلام والتخزين ومهام الدعم ذات الصلة المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي في القاعدة. |
6. The COP has entrusted a number of tasks to other subsidiary bodies as well as to new bodies. | UN | 6- وقد عهد مؤتمر الأطراف بعدد من المهام إلى هيئات فرعية أخرى وكذا إلى هيئات جديدة(). |
The Inspectors undertook a number of missions in the field including participating as observers in several regional training activities organized by the GM to disseminate their methodology on IFS. | UN | 87- اضطلع المفتشون بعدد من المهام في الميدان، بما في ذلك المشاركة كمراقبين في عدد من الأنشطة التدريبية الإقليمية التي نظمتها الآلية العالمية من أجل نشر معلومات عن منهجيتها بشأن استراتيجيات التمويل المتكاملة. |
C. Assessment of the work of the Global Mechanism in the field The Inspectors undertook a number of missions in the field including participating as observers in several regional training activities organized by the GM to disseminate their methodology on IFS. | UN | 87 - اضطلع المفتشون بعدد من المهام في الميدان، بما في ذلك المشاركة كمراقبين في عدد من الأنشطة التدريبية الإقليمية التي نظمتها الآلية العالمية من أجل نشر معلومات عن منهجيتها بشأن استراتيجيات التمويل المتكاملة. |
The National Committee performed a number of functions including, inter alia, receiving reports of individuals who had disappeared as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and providing financial support to the families of such missing persons. | UN | وقد اضطلعت اللجنة الوطنية بعدد من المهام منها تلقي تقارير عن أفراد اختفوا نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت، وتقديم الدعم المالي إلى أسر هؤلاء المفقودين. |
However, it was evident from additional information submitted to the Advisory Committee that contractual personnel were performing a number of functions which were also being performed by United Nations staff members, including budget administration, finance and supervisory functions. The inquiries of the Advisory Committee and its request for additional clarification should not be misconstrued. | UN | بيد أن المعلومات اﻹضافية التي قدمت الى اللجنة الاستشارية توضح أن الموظفين التعاقديين يقومون بعدد من المهام التي يقوم بها أيضا موظفو اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مهام إدارة الميزانية، والشؤون المالية ومهام إشرافية، ولا ينبغي سوء تأويل الاستفسارات واﻹيضاحات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية. |
In resolution 50/51 of 11 December 1995, the General Assembly requested the Secretary-General, within existing resources, to make appropriate arrangements in the relevant parts of the Secretariat, in order to carry out, in a coordinated way, a number of functions related to the issue. | UN | وفي قرارها 50/51 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل في حدود الموارد القائمة اتخاذ الترتيبات اللازمة في الهيئات المختصة في الأمانة العامة للقيام، بطريقة منسقة، بعدد من المهام المتصلة بهذه المسألة. |