He also attended a number of events related to nuclear non-proliferation and disarmament convened by individual Governments. | UN | وحضر أيضا عددا من الأحداث المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة. |
This would be a concrete step to promote nuclear non-proliferation and to strengthen of a universal nuclear-weapon-free regime. | UN | وسيشكل ذلك خطوة ملموسة نحو النهوض بعدم الانتشار النووي وتعزيز نظام المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
The situation with regard to nuclear non-proliferation was much more complicated than it had been a few decades ago. | UN | وأضاف أن الوضع فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي هو الآن أكثر تعقدا مما كان منذ بضعة عقود. |
Our ratification further demonstrates our commitment to nuclear non-proliferation. | UN | كما يبين تصديقنا التزامنا بعدم الانتشار النووي. |
It had also confirmed that the United States would not use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT that were in compliance with their nuclear nonproliferation obligations. | UN | وقد أكد أيضا أن الولايات المتحدة لن تستخدم أسلحة نووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في معاهدة عدم الانتشار تمتثل لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي. |
Written statement by Brazil for the Security Council summit held in connection with nuclear non-proliferation and nuclear disarmament | UN | بيان خطي مقدم من البرازيل إلى قمة مجلس الأمن المعقودة في ما يتصل بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي |
United Nations Security Council Summit on nuclear non-proliferation and Nuclear Disarmament | UN | اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي |
Furthermore, I have advised India and Pakistan of my readiness to support any efforts conducive to successful negotiations on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أبلغت الهند وباكستان باستعدادي دعم أي جهد يفضي إلى نجاح المفاوضات المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
I would like to conclude by placing on record Pakistan's commitment to nuclear non-proliferation. | UN | وأود أن أختتم بياني بتسجيل التزام باكستان بعدم الانتشار النووي. |
Regarding nuclear non-proliferation, the situation remains complex. | UN | وفيما يتعلق بعدم الانتشار النووي ما زالت الحالة معقدة. |
We welcome in particular the recent establishment of the Australian and Japanese high-level International Commission on nuclear non-proliferation and Disarmament. | UN | ونرحب على وجه الخصوص بإنشاء أستراليا واليابان مؤخرا للجنة الدولية الرفيعة المستوى المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح. |
We should advance nuclear non-proliferation under the guidance of multilateralism and ensure impartiality and non-discrimination. | UN | وينبغي أن نمضي بعدم الانتشار النووي قدماً في إطار تعددية الأطراف وكفالة الحيادية وعدم التمييز. |
The signing of the Treaty will certainly also help to strengthen the NPT and provide impetus for United Nations efforts to address all issues related to nuclear non-proliferation. | UN | ولا شك في أن التوقيع على المعاهدة سيساعد على تعزيز معاهدة عدم الانتشار وسيوفر حافزا لجهود الأمم المتحدة لعلاج جميع المسائل المتصلة بعدم الانتشار النووي. |
Thereby, the entire region formally renewed its determined commitment to nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وبذلك، جددت المنطقة برمتها رسميا التزامها القوي بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
CD/1590 Japan: Report of the Tokyo Forum for nuclear non-proliferation and Disarmament | UN | اليابان: تقرير محفل طوكيو المعني بعدم الانتشار النووي وبنزع السلاح CD/1590 |
Brazil has always fulfilled its nuclear non-proliferation commitments. | UN | وقد أوفت البـرازيل دوما بالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار النووي. |
In addition, the Nuclear Safety and Control Act requires a licence for the export from Canada of all goods listed in the nuclear non-proliferation Import and Export Control Regulations. | UN | وإضافة إلى ذلك، يستلزم قانون السلامة والمراقبة النووية الحصول على رخصة لتصدير جميع السلع المدرجة في نظم مراقبة الواردات والصادرات المتصلة بعدم الانتشار النووي من كندا. |
In addition, the Nuclear Safety and Control Act requires a licence for the export from Canada of technology listed in the nuclear non-proliferation Import and Export Control Regulations. | UN | وإضافة إلى ذلك، يستلزم قانون السلامة والمراقبة النووية الحصول على رخصة لتصدير التكنولوجيا المدرجة في نظم مراقبة الواردات والصادرات المتصلة بعدم الانتشار النووي من كندا. |
We are disappointed at reported cases of non-compliance with nuclear non-proliferation commitments and an ambivalent commitment to disarmament. | UN | ومما يخيب أملنا الإبلاغ عن حالات عدم الامتثال للالتزامات بعدم الانتشار النووي والالتزام المتناقض الاتجاه بنزع السلاح. |
The current challenges to international peace and security, including those related to nuclear non-proliferation and nuclear arms control, cannot be wished away. | UN | إن التحديات الحالية للسلام والأمن الدوليين، بما في ذلك التحديات المتصلة بعدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة النووية، لن تزول بالتمني. |
It had also confirmed that the United States would not use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT that were in compliance with their nuclear nonproliferation obligations. | UN | وقد أكد أيضا أن الولايات المتحدة لن تستخدم أسلحة نووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في معاهدة عدم الانتشار تمتثل لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي. |