"بعدم الانتشار ونزع" - Translation from Arabic to English

    • non-proliferation and
        
    • nonproliferation and
        
    • non- proliferation and
        
    Advancing nuclear non-proliferation and disarmament, and securing the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: The role of parliaments UN دور البرلمانات في النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وكفالة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    The implementation of resolution 1540 (2004) is an important mechanism to pursue our shared non-proliferation and disarmament objectives. UN وتنفيذ القــرار 1540 يشكل آلية هامـــة لتحقيـــق أهدافنــا المشتركــة المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    It will also further strengthen those countries' non-proliferation and disarmament obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN كما أنه سيعزز كذلك التزامات تلك البلدان بعدم الانتشار ونزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Australia helped to support the work of the International Commission on non-proliferation and Disarmament in promoting the entry into force of the Treaty. UN ساعدت أستراليا على دعم عمل اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح في التشجيع على دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Over 370 students have graduated with the certificate since it was inaugurated in 1997, and more than 80 per cent of graduates are currently involved professionally in nonproliferation and disarmament-related work. UN وقد حصل أكثر من 370 طالبا على تلك الشهادة منذ إنشائها في عام 1997 ويمارس ما يزيد على 80 في المائة منهم حاليا أعمالا مهنية تتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    We observed with great interest the meeting of the Security Council on issues of non-proliferation and disarmament. UN وقد لاحظنا باهتمام بالغ الجلسة التي عقدها مجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Since our last session, Australia and Japan established the International Commission on Nuclear non-proliferation and Disarmament. UN لقد أنشأت أستراليا واليابان، منذ دورتنا السابقة، اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    I hope it will also be helpful to members of the Australian parliamentary committee undertaking inquiries into Australia's non-proliferation and disarmament obligations. UN وإنّي آمل في أن يكون أيضاً مفيداً لأعضاء اللجنة البرلمانية الأسترالية التي تضطلع بتحقيقات في جوهر التزامات أستراليا بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Yesterday, Mr. Gareth Evans spoke eloquently and presented the report of the International Commission on Nuclear non-proliferation and Disarmament. UN وقد تكلم السيد غاريث إيفانز،بالأمس، بفصاحة عارِضاً تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    In 2008, Australia and Japan had established the independent International Commission on Nuclear non-proliferation and Disarmament. UN في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    In 2008, Australia and Japan had established the independent International Commission on Nuclear non-proliferation and Disarmament. UN في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Algeria also maintains relations with all international bodies in charge of mechanisms for monitoring the implementation of international non-proliferation and disarmament conventions and treaties. UN وفضلا عن ذلك، تقيم الجزائر علاقات مع جميع الهيئات الدولية المكلفة بآليات رصد تنفيذ المعاهدات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    The package is the result of serious considerations of both Governments while referencing the report of the International Commission on Nuclear non-proliferation and Disarmament. UN وهذه المجموعة هي ثمرة الدراسات الجادة التي أجرتها الحكومتان في سياق التأصيل المرجعي لتقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    What could better demonstrate the international community's commitment to non-proliferation and disarmament at that critical juncture? UN فهل من شيء آخر يمكن أن يجسد بصورة أفضل من ذلك التزام المجتمع الدولي بعدم الانتشار ونزع السلاح في ذلك الظرف الحرج؟
    Such recognition should be considered as a confirmation of the commitment of the international community to non-proliferation and disarmament. UN وينبغي النظر إلى هذا الاعتراف على أنه تأكيد بالتزام المجتمع الدولي بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    English-Japanese non-proliferation and disarmament terminology are also posted on the Nuclear Threat Initiative website. UN كما تنشر مصطلحات تتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح باللغتين الانكليزية واليابانية على الموقع الشبكي للمبادرة.
    We regret that no agreement was reached on non-proliferation and disarmament during the summit. UN ونأسف لعدم التوصل إلى أي اتفاق خاص بعدم الانتشار ونزع السلاح في اجتماع القمة.
    In our general statement, at the 2nd meeting, the European Union expressed our considerable disappointment at the lack of non-proliferation and disarmament language in the summit outcome document. UN وفي بياننا العام، في الجلسة الثانية، أعرب الاتحاد الأوروبي عن خيبة أملنا الكبيرة لعدم وجود نص في الوثيقة الختامية للقمة يتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Such continuing recognition should be considered as a confirmation of the commitments of the international community to non-proliferation and disarmament. UN وينبغي أن يعتبر هذا الاعتراف المتواصل تأكيدا لالتزامات المجتمع الدولي بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    The European Union regrets that no consensus on nonproliferation and disarmament language in the outcome document was reached. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي لعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إيراد نص فيما يتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في الوثيقة الختامية.
    As colleagues will know, this brings us now to only 10 States that remain of the annex II States that have not yet signed or ratified that very crucial instrument in terms of international nonproliferation and disarmament activity. UN وكما يعلم الزملاء، لم يبق من الدول المدرجة في المرفق الثاني سوى 10 دول لم توقع أو تصدق على هذا الصك الهام المتعلق بالأنشطة الدولية المتصلة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    5. working towards universal accession to the NPT; calling on all states not parties to the NPT to become States Parties without delay as non-nuclear-weapon States Parties and, pending their accession to the NPT, to adhere to its terms and pledge commitments to non- proliferation and disarmament; UN 5 - العمل على تحقيق عالمية الانضمام إلى المعاهدة؛ ودعوة جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة لأن تصبح دولا أطرافا فيها من دون إبطاء باعتبارها من الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية، وبانتظار انضمامها إلى المعاهدة، أن تتمسك ببنودها وتتعهد بالالتزام بعدم الانتشار ونزع السلاح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more