"بعد آخر" - Translation from Arabic to English

    • after the last
        
    • another dimension
        
    • after another
        
    • after last
        
    • after year
        
    • yet another
        
    • after the most recent
        
    • after the latest
        
    • after his last
        
    • alternate dimension
        
    • different dimension
        
    • increased year by
        
    I asked you to get me diapers after the last time. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تحضري حفاضاتٍ لي بعد آخر مرة
    I thought the cops shut it down after the last shooting. Open Subtitles ظننت أن الشرطة أغلقت المكان بعد آخر إطلاق نار فيه
    The short answer is they were murdered by a vanishing banshee made of matter from another dimension. Open Subtitles الجواب المختصر هو أنهم قتلوا بواسطة شبح متلاشي مخلوق من مادة موجودة في بعد آخر
    One alarm after another. And telephone calls from everybody. Open Subtitles جرس إنذار بعد آخر ومكالمات تليفونية من الجميع
    Absent in the country for more than 8 years after last re-emergence in 1998; UN وقد اختفى من البلد منذ أكثر من ثمان سنوات، بعد آخر ظهور له في عام 1998؛
    Member States had consistently underlined the importance of the common system in resolutions adopted year after year. UN وقد أكدت الدول اﻷعضاء بثبات أهمية النظام الموحد في القرارات التي تتخذ عاما بعد آخر.
    There is yet another dimension to the threats posed by the continued existence and modernization of nuclear weapons. UN ويوجد مع ذلك بعد آخر للمخاطر الناجمة عن استمرار وجود الأسلحة النووية وتحديثها.
    We left that stuff in there too long after the last cook. Open Subtitles لقد تركنا تلك الأمور هناك لفترةٍ طويلة بعد آخر طبخة لنا
    Installed a new security system after the last break-in. Open Subtitles لقَد ثبَّـتت نظام أمني جديد بعد آخر إقتحام.
    The registers have to be kept in at least ten years after the last register entry. UN ويتعين حفظ السجلات لمدة عشر سنوات على الأقل بعد آخر قيد في السجل.
    Well, it will be the last thing you do after the last thing I do to you, which will render you unable to do the last thing you wanted to do. Open Subtitles حسناً، انه سيكون آخر شئ تفعله بعد آخر شئ أنا أفعله والذي سيجعلك غير قادر على القيام بآخر شئ تريد أن تفعله
    She probably reckons, after the last time, you'd wig out coming back. Open Subtitles ربما ظنت بعد آخر زيارة أنكِ ستزيفين رغبتك بالرجوع
    I think I might adjourn to another dimension, take some LSD. Open Subtitles اعتقد بأني سأؤجل الى بعد آخر لأخذ ال اس دي
    So the kitchen table exists in another dimension where that already happened? Open Subtitles أذا طاوله المطبخ تواجدت في بعد آخر حيثُ هذا حدث فعلا؟
    For small island States like Jamaica, there is another dimension to the development challenge. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة، مثل جامايكا، هناك بعد آخر للتحدي الإنمائي.
    Since Bell left, we've had one bad date after another. Open Subtitles منذ غادر بيل، لقد كان لدينا واحدة تاريخ سيئة بعد آخر.
    We're born with infinite possibilities, only to give up on one after another. Open Subtitles نولد مع إحتمالات لا نهائية لنتخلى عن احتمال بعد آخر
    And you've said one harsh, nasty thing after another to me tonight. Open Subtitles وقلتم قاسية، شيء واحد مقرف بعد آخر لي هذه الليلة.
    Well, it's just, after last time, I didn't think you'd ever want to go back. Open Subtitles حسنٌ، الأمر فقط، بعد آخر مرة، لم أعتقد بأنّك ستريد العودة أبدًا.
    Not after last time, no, and this is not up for debate. Open Subtitles لَيسَ بعد آخر مَرّة، لا، وهذا غير قابل للنِقاشِ
    The country's gross domestic product continues to grow year after year. UN ويواصل الناتج المحلي الإجمالي للبلاد النمو عاما بعد آخر.
    Then this one is not your slave and your earth is yet another planet dominated by men. Open Subtitles إذا فهذا ليس عبدك وكوكبك هو بعد آخر يحكمه الذكور
    With the amendments introduced to the text after the most recent session, the necessary flexibility of international arbitral proceedings had been preserved. UN وقد تم الحفاظ على المرونة الضرورية ﻹجراءات التحكيم الدولي بإحداث تعديلات في النص بعد آخر جلسة.
    Nahal Oz supplies the Gaza Strip with most of its fuel, and the attack on the crossing took place just after the latest delivery of fuel for the Gaza power plant, funded by the European Union. UN ويُستخدم معبر ناحال عوز لإمداد غزة بالجزء الأكبر من وقودها، وقد نُفذ الهجوم على المعبر مباشرة بعد آخر عملية تسليم للوقود إلى محطة الكهرباء في غزة بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    Dr. Chilton consulted on the case when we failed to catch The Ripper after his last series of murders. Open Subtitles دكتور شيلطون سوف يستشار في القضية في حال فشلنا في القبض على السفاح بعد آخر سلسلة قتل له
    Somewhere in the desert we crossed into an alternate dimension... where the women in our lives can finally appreciate great literature. Open Subtitles في مكان ما في الصحراء عبرنا إلى بعد آخر موازي حيث النساء اللواتي في حياتنا
    Listen to me. I got an errand to run in a whole different dimension. Open Subtitles لدي مهمة في بعد آخر
    388. Income generating activities such as morning market and selling of local products have increased year by year as was 9,050 such activities made in 2006. UN 388 - تزداد الأنشطة المولدة للدخل مثل السوق الصباحية وبيع المنتجات المحلية عاماً بعد آخر حيث بلغ عددها 9050 نشاطاً في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more