The recosting is mainly due to increased costs of posts, after taking into account inflation and exchange rates. | UN | والسبب الرئيسي لاعادة حساب التكاليف هو ازدياد تكاليف الوظائف بعد أخذ التضخم وأسعار الصرف في الاعتبار. |
after taking into consideration all the proof and statements made this Court sentences you for life imprisonment. | Open Subtitles | المتهم بادشاه خان بعد أخذ في الإعتبار الأدلة والبيانات قررت هذه المحكمة بعقابك بالسجن المؤبد |
Thus the overall requirements for the Special Adviser for 2007, after taking into account the unencumbered balance, amount to $31,700. | UN | وبذلك يبلغ مجموع الاحتياجات لنفقات المستشار الخاص لعام 2007، بعد أخذ الرصيد غير المربوط، في الاعتبار مبلغ 700 31 دولار. |
It is anticipated that these vehicles could be provided from other missions, and therefore the cost, after allowing for depreciation, is estimated at | UN | وينتظر الحصول على هذه العربات من البعثات اﻷخرى، ولذلك فإن التكلفة المقدرة بعد أخذ استهلاكها في الحسبان هي ٥٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار. |
Of that amount, $60 million is expected to be available in the Peacekeeping Reserve Fund, after taking account of new or expanded operations in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويتوقع أن يتوفر 60 مليون دولار من هذا المبلغ في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام بعد أخذ ما يلزم في الاعتبار بالنسبة للعمليات الجديدة أو الموسعة في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I will show myself out after taking one Uncle Nuts bar off your desk. | Open Subtitles | وسوف تظهر نفسي بها بعد أخذ واحد عم عموم المكسرات قبالة مكتبك. |
We took money, but even after taking the money Minal changed her mind. | Open Subtitles | أخذنا المال، ولكن حتى بعد أخذ المال مينال غيرت رأيها |
after taking 16,000 rounds of machine gun fire, not even a scratch. | Open Subtitles | بعد أخذ 16،000 طلقة من نيران الرشاشات ولا حتى الصفر |
after taking all my powers, put me me a garden, in a cocoon, like an insect | Open Subtitles | بعد أخذ بكل قواي، ضعني لي حديقة، في شرنقة، مثل حشرة |
You can't serve your customers straight up after taking they money. | Open Subtitles | اسمع، لا يمكنك خدمة الزبائن بعد أخذ مالهم مباشرة |
after taking my money and-and stirring everything up... you're running off and leaving us in a lurch? | Open Subtitles | بعد أخذ أموالى وتدمير كل شىء ستتركنا وتذهب ونحن فى محنة شديدة |
after taking into consideration all the proof and statements made this Court sentences you for life imprisonment. | Open Subtitles | المتهم بادشاه خان بعد أخذ في الإعتبار الأدلة والبيانات |
The cost of the secondary data centre is confirmed at $15.0 million, after taking account of the contribution of $4.2 million from the support account for peacekeeping operations. | UN | أما تكاليف مركز البيانات الثانوي فقد ثبتت عند 15 مليون دولار بعد أخذ المساهمة المقدمة من حساب دعم عمليات حفظ السلام بمبلغ 4.2 مليون دولار في الحسبان. |
Remaining balance on the fund after taking into account the above potential charges as at 16 October 2012 | UN | الرصيد المتبقي في الصندوق بعد أخذ التكاليف المحتملة الواردة أعلاه في الحسبان حتى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
57. The risk assessment carried out at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs resulted in the identification of 24 so-called residual risks, that is, risks that remain after taking into consideration existing internal controls. | UN | 57 - أسفر تقييم المخاطر الذي أجري في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن تحديد 24 من المخاطر المسماة مخاطر متبقية، أي المخاطر التي تظل متبقية بعد أخذ الضوابط الداخلية القائمة في الاعتبار. |
There is some recycling and cleaning of Hg that takes place at ASM locations, but the Hg consumption estimated in Section represents the total quantity of Hg lost after taking account of such activities. | UN | يحدث شيء من إعادة تدوير الزئبق وتنظيفه في مواقع التعدين بواسطة الحرفيين، ولكن استهلاك الزئبق المقدَّر في القسم 2-2-1 تمثّل كمية الزئبق الإجمالية المفقودة بعد أخذ هذه الأنشطة في الحسبان. |
The commitment authority will be drawn only to the extent necessary to ensure the full funding of the operation after taking into consideration all voluntary contributions received in cash and in kind. | UN | ولن تستخدم سلطة الدخول في التزامات إلا بالقدر اللازم لضمان توفير التمويل الكامل للعملية بعد أخذ جميع التبرعات الواردة نقدا وعينا في الاعتبار. |
The Assembly agreed to the proposal of the Secretary-General of an additional amount of $3,666,100, after allowing for the estimated unutilized balance from 2012. | UN | ووافقت الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام بمبلغ إضافي قدره 100 666 3 دولار بعد أخذ المبلغ غير المستخدم المقدر المتبقي من عام 2012 في الحسبان. |
In particular, the level of educational attainment of migrants is often higher than that of non-migrants, even after controlling for age, childhood residence and current residence. | UN | وعلى نحو خاص، يتمتع المهاجرون بمستوى تحصيل علمي أعلى في الغالب من مستواه لدى غير المهاجرين، حتى بعد أخذ العمر ومكان الإقامة في الطفولة ومكان الإقامة الحالي في الاعتبار. |
on balance, however, it was concluded that the investment of time and money required would not be warranted in the context of reference studies. | UN | غير أن اللجنة خلصت، بعد أخذ كل هذه اﻷمور في الاعتبار، إلى أن استثمار الوقت والمال اللازم لن يكون له ما يبرره في إطار الدراسات المرجعية. |
The judge shall give his permission after he has consulted the Authority. " | UN | ويصدر القاضي الإذن في الحالات السابقة بعد أخذ رأي الهيئة). |
Can you make him better? __ We'll know more after we take some pictures. | Open Subtitles | أيمكنك جعله يتحسن سنعرف المزيد بعد أخذ بعض الصور. |