Sweden notes with great satisfaction that the efforts by the Secretary-General, after four years of intensive consultations, have led to concrete results. | UN | تلاحظ السويد بارتياح عظيم أن الجهود التي بذلها اﻷمين العام، بعد أربع سنوات من المشاورات المكثفة، أفضت إلى نتائج ملموسة. |
after four years of intensive debate, important differences continue to exist among the membership with respect to the modalities of the enlargement. | UN | و بعد أربع سنوات من المناقشات المكثفــة لا تزال هناك خلافــات كبيــرة بين الأعضــاء فيما يخص طرائق توسيع مجلس الأمن. |
The Allies march into the city after four years of Nazi occupation. | Open Subtitles | وصل الحلفاء إلى المدينة التاريخية بعد أربع سنوات من الأحتلال النازى |
He explains that he did not present the wanted notice until four years after it was issued because it took him that long to obtain the document. | UN | ويوضح أنه لم يبرز الإشعار لمطلوب حتى بعد أربع سنوات من صدوره لأنه احتاج إلى ذلك الوقت الطويل من أجل الحصول على تلك الوثيقة. |
Journalists in July 2009 formed an independent union, four years after a Kuwaiti court dismissed their attempt to do so. | UN | فقد شكل الصحفيون في تموز/يوليه 2009 نقابة مستقلة، بعد أربع سنوات من رفض محكمة كويتية مسعاهم للقيام بذلك. |
While domestic output had grown in 2004 following four years of recession in the Palestinian economy, there was little improvement in the dire Palestinian economic situation in the period under review. | UN | ومع أن الناتج المحلي قد شهد نموا في عام 2004 بعد أربع سنوات من الكساد في الاقتصاد الفلسطيني، فلم يحدث تحسن يذكر في الحالة الاقتصادية الفلسطينية أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض. |
That was the first visit to Myanmar by the Special Rapporteur after four years of not being granted access to the country. | UN | وكانت تلك أول زيارة يقوم بها المقرر الخاص إلى ميانمار بعد أربع سنوات من انتظار الإذن بزيارة البلد. |
The Government of Myanmar had accepted two visits from the Special Adviser of the Secretary-General and also one by the Special Rapporteur, after four years of denying him access. | UN | فقد قبلت حكومة ميانمار زيارتين للمستشار الخاص للأمين العام وزيارة أيضاً للمقرر الخاص بعد أربع سنوات من منعه من الزيارة. |
The CIP Implementation Plan is currently being updated after four years of activity. | UN | ويجري حاليا استكمال خطة التنفيذ بعد أربع سنوات من تشغيلها. |
First and foremost, it terminated wanton aggression and indiscriminate killing and restored peace after four years of brutal warfare. | UN | أولا وقبل كل شيء، فإن الاتفاق أنهى العدوان الغشوم والقتل العشوائي واستعاد السلام بعد أربع سنوات من الحرب الوحشية. |
The Polish economy continued to thrive after four years of strong economic growth. | UN | واستمر الاقتصاد البولندي في الازدهار بعد أربع سنوات من النمو الاقتصادي القوي. |
after four years of dramatic decline, the standard of living has been stabilized, although it is still rather low. | UN | وقد استقر المستوى المعيشي بعد أربع سنوات من الهبوط المثير، الا أنه لا يزال منخفضا. |
The Convention was adopted after four years of deliberation by an Intergovernmental Negotiating Committee functioning under the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وتم اعتمادها بعد أربع سنوات من المداولات التي أجرتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية التابعة لبرامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
The United Nations Disarmament Commission, after four years of intense negotiations and deliberations, could not conclude its work on nuclear disarmament and the review of the 1990s as the Third Disarmament Decade. | UN | ولم تتمكن هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة، بعد أربع سنوات من المفاوضات والمداولات المكثفة، من اختتام عملها بشأن نزع السلاح النووي واستعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح. |
after four years of fighting, you'd join the most hated race in Europe for me? | Open Subtitles | بعد أربع سنوات من القتال، أنت ستنضم إلى الجنس الأكثر كراهية في أوروبا، من أجلي؟ |
66. four years after the re-establishment of constitutional order, undeniable progress has been made in the human rights field. | UN | ٦٦ - بعد أربع سنوات من إعادة النظام الدستوري، تحقق تقدم لا ينكر في ميدان حقوق الإنسان. |
The Advisory Committee points out, in this connection, that the charge of $3.2 million was brought to the attention of the General Assembly four years after the contractor started to incur expenses in 1993. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية، بهذا الخصوص، إلى أنه تم لفت انتباه الجمعية العامة إلى التكلفة البالغة ٣,٢ ملايين دولار بعد أربع سنوات من بداية تكبد النفقات من جانب المتعهد في عام ١٩٩٣. |
The third was considered four years after the conclusion of the Peace Agreements. | UN | وقد جرى النظر في التقرير الثالث بعد أربع سنوات من إبرام هذه الاتفاقات. |
OHCHR planned, with the Ministry of Justice, a review conference on the implementation of the Cambodian Criminal Procedure Code to be held four years after its coming into force. | UN | وخططت المفوضية، سوياً مع وزارة العدل، لعقد مؤتمر لاستعراض مدى تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية الكمبودي والمزمع عقده بعد أربع سنوات من بدء سريان مفعول هذا القانون. |
Consequently, the Register has to date been reviewed at three-year intervals, with the exception of the present review, given that the current Group of Governmental Experts was convened in 2013, four years after the previous review. | UN | ونتيجة لذلك، خضع السجل حتى الآن إلى استعراضات تُجرى كل ثلاث سنوات، باستثناء الاستعراض الحالي، نظرا إلى أن فريق الخبراء الحكوميين الحالي قد دُعي إلى عقد اجتماع بعد أربع سنوات من الاستعراض السابق. |
30. I am pleased to be able to inform the Council that, following four years of negotiations, with the active assistance of the secretariat, an agreement has been concluded between the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Yugoslav Bank for International Economic Development, which had filed claims on behalf of claimants in the former Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ٣٠ - ويسرني أن بوسعي أن أبلغ المجلس بأنه قد تم، بعد أربع سنوات من المفاوضات، وبمساعدة فعالة من اﻷمانة، إبرام اتفاق بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والمصرف اليوغوسلافي للتنمية الاقتصادية الدولية، الذي كان قد قدم مطالبات بالنيابة عن أشخاص في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة. |
In any case, the Governor must dissolve the Parliament four years from the date of its first meeting after a general election unless Parliament has already been dissolved. | UN | وفي جميع الأحوال، يجب على الحاكم حلّ البرلمان بعد أربع سنوات من تاريخ أول اجتماع عقب الانتخابات العامة، ما لم يكن البرلمان قد حُل فعلا. |
An elderly lady was released after four years in detention because of her faith; her health had deteriorated visibly. | UN | وأفرج عن سيدة عجوز بعد أربع سنوات من الاحتجاز بسبب معتقدها؛ وقد بدت صحتها متدهورة. |