The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he shall refer the matter to the Minister for Territories Overseas after informing the New Caledonia Government authorities. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ سلطات حكومة كاليدونيا الجديدة. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة في ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة بذلك. |
4. Decides also that Parties, if necessary and based on their national circumstances, may use an extension of up to one year for submission, after having informed the secretariat; | UN | 4- يقرر أيضاً أن للأطراف أن تستفيد من تمديد يصل إلى سنة واحدة لتقديم البلاغ، إذا اقتضى الأمر ذلك وحسب ظروفها الوطنية، وذلك بعد إبلاغ الأمانة بالأمر؛ |
(ii) At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed. | UN | `2 ' في مراكز العمل أو البعثات غير المنشأة بها هيئة لتمثيل الموظفين، يتولى رئيس المكتب أو البعثة، بعد إبلاغ الأمر إلى الأمين العام، تشكيل فريق من بين الموظفين الموجودين في مركز العمل للتحقيق في الادعاءات والتوصية بما ينبغي اتخاذه من تدابير تأديبية، إن كان ثمة ما يوصى به. |
after the report to the police but before investigation | UN | بعد إبلاغ الشرطة، لكن قبل إجراء التحريات |
No later than [10] months following the communication of information described under paragraph 4, the expert panel shall prepare a report comprising its assessment for consideration by the SBI. | UN | 9- يعدّ فريق الخبراء، في موعد لا يتجاوز [10] أشهر بعد إبلاغ المعلومات المبينة في الفقرة 4، تقريراً يشمل تقييمه لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة. |
The IAEA may, however, after informing the Security Council, update and revise the Annexes in light of information and experience gained in the course of the implementation of resolutions 687 and 707 and of the plan. | UN | ومع ذلك يمكن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بعد إبلاغ مجلس الأمن، أن تقوم باستكمال المرفقات وتنقيحها على ضوء المعلومات والخبرات المكتسبة أثناء تنفيذ القرارين 687 و 707 وتنفيذ الخطة. |
The IAEA may, however, after informing the Security Council, update and revise the annexes in the light of information and experience gained in the course of the implementation of resolutions 687 and 707 and of the plan. | UN | ومع ذلك يمكن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بعد إبلاغ مجلس اﻷمن، أن تقوم باستكمال المرفقات وتنقيحها على ضوء المعلومات والخبرات المكتسبة أثناء تنفيذ القرارين ٦٨٧ و ٧٠٧ وتنفيذ الخطة. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he shall refer the matter to the Minister for Overseas after informing the New Caledonian Government authorities. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في القوانين والمراسيم؛ ويرجع في ذلك إلى وزارة شؤون ما وراء البحار بعد إبلاغ سلطات حكومة كاليدونيا الجديدة. |
In keeping with the Pyongyang Declaration, upon the request of the Japanese Government we made investigations into the missing persons of Japan, and we informed the Japanese Government that, of the 13 Japanese war abductees, we sent the five surviving abductees and all their children to Japan after informing the Japanese Government. | UN | والتزاما بإعلان بيونجيانج قمنا، بناء على طلب الحكومة اليابانية، بإجراء تحقيقات في ما يتعلق بالأشخاص اليابانيين المفقودين، وأبلغنا الحكومة اليابانية أننا، من بين الثلاثة عشر يابانيا من مختطفي الحرب، قمنا بإعادة المختطفين الخمسة الأحياء وكل أطفالهم إلى اليابان بعد إبلاغ الحكومة اليابانية. |
6. Greek Cypriots located in the northern part of the island, after informing the police where they live of their destination and the duration of their stay, may undertake day-time travel to Nicosia, Famagusta and Kyrenia. | UN | ٦ - يجوز للقبارصة اليونانيين المقيمين في الجزء الشمالي من الجزيرة القيام بزيارة خلال النهار إلى نيقوسيا وفاماغوستا وكيرنيا، وذلك بعد إبلاغ الشرطة بمحل إقامتهم ووجهتهم وفترة غيابهم. |
" The Special Commission may, however, after informing the Security Council, update and revise the annexes in the light of information and experience gained in the course of implementation of resolutions 687 (1991) and 707 (1991) and of the Plan. | UN | " بيد أنه يمكن للجنة الخاصة، بعد إبلاغ مجلس اﻷمن، أن تستكمل وتنقح المرفقات في ضوء المعلومات والخبرة المكتسبة أثناء تنفيذ القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرار ٧٠٧ )١٩٩١( والخطة. |
15. Paragraph 26 of the plan for ongoing monitoring and verification approved by the Security Council in resolution 715 (1991) allows UNMOVIC, after informing the Security Council, to update and revise the annexes of items and materials to which the plan applies. | UN | 15 - تتيح الفقرة 26 من خطة الرصد والتحقق المستمرين، التي اعتمدها مجلس الأمن بالقرار 715 (1991) للأنموفيك أن تقوم، بعد إبلاغ مجلس الأمن، باستكمال وتنقيح مرفقات الأصناف والمواد التي تنطبق عليها الخطة. |
2. However, the Government, after informing the Central Electoral Board, shall establish a voting procedure for blind or visually impaired persons to enable them to exercise their right to vote and which guarantees the confidentiality of their vote. " | UN | 2- ومع ذلك، تقوم الحكومة، بعد إبلاغ المجلس الانتخابي المركزي، بتحديد إجراءات لتصويت الأشخاص المكفوفين أو ضعاف البصر لتمكينهم من ممارسة حقهم في التصويت وتضمن سرية تصويتهم " . |
Decides also that Parties, if necessary and based on their national circumstances, may use an extension of up to one year for submission, after having informed the secretariat; | UN | 4- يقرر أيضاً أن للأطراف أن تستفيد من تمديد يصل إلى سنة واحدة لتقديم البلاغ، إذا اقتضى الأمر ذلك وحسب ظروفها الوطنية، وذلك بعد إبلاغ الأمانة بالأمر؛ |
Parties, if necessary and based on their national circumstances, may use an extension of up to one year for submission, after having informed the secretariat; | UN | (ج) أن للأطراف أن تستفيد من تمديد يصل إلى سنة واحدة لتقديم البلاغ، إذا اقتضى الأمر ذلك وحسب ظروفها الوطنية، وذلك بعد إبلاغ الأمانة بالأمر؛ |
(ii) At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed. | UN | ' 2` في مراكز العمل أو البعثات غير المنشأة بها هيئة لتمثيل الموظفين، يتولى رئيس المكتب أو البعثة، بعد إبلاغ الأمر إلى الأمين العام، تشكيل فريق من بين الموظفين الموجودين في مركز العمل للتحقيق في الادعاءات والتوصية بما ينبغي اتخاذه من تدابير تأديبية، إن كان ثمة ما يوصى به. |
after the report to the police but before investigation | UN | بعد إبلاغ الشرطة، لكن قبل إجراء التحريات |
No later than [15] months following the communication of information described under paragraph 4, the SBI shall conduct an in-session review of the Party. | UN | 10- تُجري الهيئة الفرعية للتنفيذ، في موعد لا يتجاوز [15] شهراً بعد إبلاغ المعلومات المبينة في الفقرة 4، استعراضاً للطرف أثناء الدورة. |
60. Without prejudice to the prerogatives of the Security Council, the President of the General Assembly may consult with Member States to identify potential candidates endorsed by a Member State and, upon informing all Member States of the results, may forward those results to the Security Council. | UN | ٦٠ - مع عدم اﻹخلال باختصاصات مجلس اﻷمن، يجوز لرئيس الجمعية العامة أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء لتحديد مرشحين محتملين من أي من الدول اﻷعضاء وأن يقدم إلى مجلس اﻷمن نتائج هذه المشاورات بعد إبلاغ جميع الدول اﻷعضاء بالنتائج. |