"بعد إجراء المشاورات المناسبة" - Translation from Arabic to English

    • after appropriate consultations
        
    • following appropriate consultations
        
    • after due consultations
        
    However, there is no reason why the proposed new system should not be extended to it after appropriate consultations. UN إلا أنه لا يوجد ما يبرر عدم توسيع نطاق النظام الجديد المقترح ليشمل الأونروا، وذلك بعد إجراء المشاورات المناسبة.
    In order to give expression to these conclusions, ILO, after appropriate consultations with workers and employers, has a number of proposals drawn up for workshops scheduled to take place in 1993. UN ولوضع مثل هذه النتائج موضع التنفيذ قامت منظمة العمل الدولية، بعد إجراء المشاورات المناسبة مع منظمات العمال وأرباب اﻷعمال، بتقديم عدة مقترحات من أجل عقد حلقات عمل في عام ١٩٩٣.
    Entry into force of these treaties and finalization of negative security assurance provisions contained therein should be achieved as a matter of priority after appropriate consultations. UN وينبغي أن تدخل هذه المعاهدات حيز التنفيذ، وأن يجري إعداد الصيغة النهائية لأحكام الضمانات الأمنية السلبية الواردة فيها على سبيل الأولوية بعد إجراء المشاورات المناسبة.
    1. At its sixty-first session, the General Assembly, in its resolution 61/70 of 6 December 2006, took note of the decision of the parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), following appropriate consultations, to hold the first session of the Preparatory Committee in Vienna from 30 April to 11 May 2007. UN 1 - في الدورة الحادية والستين، أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 61/70 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، بما قررته أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بعد إجراء المشاورات المناسبة من عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في فيينا في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 11 أيار/مايو 2007.
    One option would be for the Commission to entrust the Bureau, or an expanded Bureau, with the arrangements to be made, well in advance of each session, after appropriate consultations with the membership, subject to formal approval at the beginning of each session. UN ويتمثل أحد الخيارات في أن تعهد اللجنة إلى المكتب أو إلى مكتب موسع بمهمة الترتيبات التي يتعين أن تتخذ قبل كل دورة بمدة كافية، بعد إجراء المشاورات المناسبة مع اﻷعضاء، وذلك رهنا بالموافقة عليها رسميا في بداية كل دورة.
    In paragraph 9 of its resolution 1051 (1996), the Security Council provides that the lists may be amended in accordance with the plans, after appropriate consultations with interested States and, as laid down in the plans, after notification to the Council. UN وتنص الفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1051 (1996) على أنه يجوز أن تُعدَّل القوائم وفقا للخطط، وذلك بعد إجراء المشاورات المناسبة مع الدول المهتمة بالأمر، وكما هو منصوص عليه في الخطط، بعد إخطار المجلس.
    6. If no candidate is recommended on the basis of the first series of ballots, after appropriate consultations a second series shall be held among all the candidates, with a two-thirds majority of the members present and voting required for a recommendation. UN 6- إذا لم يوص بتعيين أي مرشّح على أساس السلسلة الأولى من الاقتراعات، تجرى بعد إجراء المشاورات المناسبة سلسلة ثانية من الاقتراعات بين جميع المرشّحين، ويلزم لصدور توصية بالتعيين أن يحصل المرشّح على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    following appropriate consultations with the parties concerned, the Executive Director may suspend UNFPA assistance by written notice to the recipient Government and, if applicable, the implementing partner, if he/she finds that the conditions set out in the relevant programme documentation have not been complied with, or that the successful implementation is not in his/her opinion proceeding satisfactorily. UN بعد إجراء المشاورات المناسبة مع الأطراف المعنية، يجوز للمدير التنفيذي تعليق مساعدة الصندوق من خلال إخطار كتابي للحكومة المستفيدة وللشريك المنفذ، في الحالات التي ينطبق فيها ذلك، إذا رأى أن الشروط المنصوص عليها في الوثائق البرنامجية ذات الصلة لم يتم الامتثال لها، أو أن التنفيذ الناجح لا يسير برأيه بصورة مرضية.
    following appropriate consultations with the parties concerned, the Executive Director may suspend UNFPA assistance by written notice to the recipientprogramme country Government and, if applicable, the implementing partner, if he/she finds that the conditions set out in the relevant programme documentation have not been complied with, or that the successful implementation is not in his/her opinion proceeding satisfactorily. UN بعد إجراء المشاورات المناسبة مع الأطراف المعنية، يجوز للمدير التنفيذي تعليق مساعدة الصندوق من خلال إخطار كتابي لحكومة البلد المستفيد من البرنامج وللشريك المنفذ، في الحالات التي ينطبق فيها ذلك، إذا رأى أن الشروط المنصوص عليها في الوثائق البرنامجية ذات الصلة لم يتم الامتثال لها، أو أن التنفيذ لا يسير بصورة مرضية. 109-6 (ب)
    The country delegation confirmed that the draft country programme had been prepared after due consultations with all national partners, and that its main components reflected and complemented national priorities. UN وأكد البلد أن مشروع البرنامج القطري قد أعد بعد إجراء المشاورات المناسبة مع جميع الشركاء الوطنيين، وأن مكوناته الرئيسية تعكس الأولويات الوطنية وتكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more