"بعد إجراء مزيد" - Translation from Arabic to English

    • after further
        
    • following further
        
    • upon further
        
    after further dialogue, recommendations were endorsed by the Timber Committee. UN وأقرت لجنة الأخشاب التوصيات بعد إجراء مزيد من الحوار.
    It will increase its membership after further consultations. UN وسيُزيد عدد أعضائه بعد إجراء مزيد من المشاورات.
    The sentence should be redrafted in more concrete terms after further discussion. UN فينبغي إعادة صياغة الجملة بصورة أكثر تحديداً بعد إجراء مزيد من المناقشة.
    following further consultations, agreement had been reached on revisions to the draft resolution, which were being distributed. UN وأضاف أنه تم التوصل إلى اتفاق بعد إجراء مزيد من المشاورات بشأن بعض التنقيحات على مشروع القرار، يجري توزيعها.
    A more concrete agenda will be drawn up by the Office upon further assessment of the onthe-ground initiatives and programmes already under way. UN وسيضع المكتب خطة أكثر واقعية بعد إجراء مزيد من التقييم للمبادرات والبرامج القائمة على أرض الواقع والجاري تنفيذها بالفعل.
    However, after further review of logistic and administrative conditions, slight changes have been introduced to the withdrawal phase of some components. UN بيد أنه بعد إجراء مزيد من الاستعراض للظروف السوقية واﻹدارية، اجريت تغييرات طفيفة في مرحلة الانسحاب بالنسبة لبعض العناصر.
    after further investigation, we fell upon a major drug transaction. Open Subtitles بعد إجراء مزيد من التحقيق رأينا صفقة مخدرات
    after further consultations, if necessary, with the States concerned, the President of the General Assembly shall submit the list of candidates to the Assembly for appointment. UN ويقوم رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع الدول اﻷعضاء إذا استلزم اﻷمر، بتقديم قائمة بالمرشحين الى الجمعية العامة لتعيينهم.
    after further consultations, if necessary, with the States concerned, the President of the General Assembly shall submit the list of candidates to the Assembly for appointment. UN ويقوم رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء إذا استلزم الأمر، بتقديم قائمة بالمرشحين إلى الجمعية العامة لتعيينهم.
    The topic will be decided in 2014 after further discussion with UNDP management and the Executive Board, and then presented at the first regular session of 2017. UN وسيُبت في الموضوع في عام 2014 بعد إجراء مزيد من النقاش مع البرنامج الإنمائي والمجلس التنفيذي، ثم قد يُعرض في الدورة العادية الأولى لعام 2017.
    The report and its actions could be adopted after further electronic consultations and then submitted to the Permanent Forum for consideration at its upcoming session. Annex UN ويمكن اعتماد التقرير وما ورد فيه من إجراءات بعد إجراء مزيد من المشاورات الإلكترونية ومن ثم تقديمه إلى المحفل الدائم للنظر فيه في دورته المقبلة.
    after further consultations, if necessary, with the States concerned, the President of the General Assembly shall submit the list of candidates to the Assembly for appointment. UN ويقوم رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء إذا استلزم الأمر، بتقديم قائمة بالمرشحين إلى الجمعية العامة لتعيينهم.
    after further consultations, if necessary, with the States concerned, the President of the General Assembly shall submit the list of candidates to the Assembly for appointment. UN ويقوم رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء إذا استلزم الأمر، بتقديم قائمة بالمرشحين إلى الجمعية العامة لتعيينهم.
    The venue will be decided after further consultations with representatives of the Government of South Africa and an assessment mission to South Africa by the secretariat to consider possible conference sites. UN وسوف يتقرر مكان الانعقاد بعد إجراء مزيد من المشاورات مع ممثلي حكومة جنوب أفريقيا وبعد انتهاء بعثة التقييم التي سترسلها الأمانة إلى جنوب أفريقيا للنظر في الأماكن المحتملة لانعقاد المؤتمر.
    The IMF Executive Board asked its staff to develop proposals for implementing the new data category after further consultations with countries, data users and other international organizations. UN وقد طلب المجلس التنفيذي للصندوق من موظفيه وضع مقترحات لتنفيذ فئة البيانات الجديدة بعد إجراء مزيد من المشاورات مع البلدان ومستعملي البيانات والمنظمات الدولية الأخرى.
    A schedule of meetings will be proposed after further consultations by the Chairmen on the organization of work and will be contained in the document referred to in paragraph 7 above. UN وسيقترح جدول بالجلسات بعد إجراء مزيد من المشاورات من جانب الرئيسين بشأن تنظيم العمل وسيرد في الوثيقة المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه.
    after further consultations, if necessary, with the States concerned, the President of the General Assembly shall submit the list of candidates to the Assembly for appointment. UN ويقوم رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع الدول اﻷعضاء إذا استلزم اﻷمر، بتقديم قائمة بالمرشحين الى الجمعية العامة لتعيينهم.
    after further consultations, if necessary, with the States concerned, the President of the General Assembly shall submit the list of candidates to the Assembly for appointment. UN ويقوم رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء إذا استلزم الأمر، بتقديم قائمة بالمرشحين إلى الجمعية العامة لتعينهم.
    A rule should be framed in that light, following further study. UN وأضافت أنه ينبغي صياغة قاعدة على ضوء ذلك، بعد إجراء مزيد من الدراسات.
    following further discussions with ministers and officials, it is believed that these difficulties have been overcome. UN ويعتقد أنه تم تجاوز هذه الصعوبات، بعد إجراء مزيد من المناقشات مع الوزراء والمسؤولين.
    upon further review of the responsibilities of this position, and in accordance with the recommendation of the Advisory Committee, UNOCI proposes to downgrade this position to the P-5 level. UN بعد إجراء مزيد من الاستعراض لمسؤوليات هذه الوظيفة، ووفقا لتوصية اللجنة الاستشارية، تقترح عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خفض رتبة هذه الوظيفة إلى الرتبة ف-5.
    upon further review of the responsibilities of this position and in accordance with the recommendation of the Advisory Committee, UNOCI proposes to abolish this position and redistribute its functions between the Director of the office and his/her Special Assistant. UN بعد إجراء مزيد من الاستعراض لمسؤوليات هذه الوظيفة، ووفقا لتوصية اللجنة الاستشارية، تقترح عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلغاء هذه الوظيفة وتوزيع مهامها على مدير المكتب ومساعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more