"بعد إدخال بعض" - Translation from Arabic to English

    • with some
        
    In the view of my delegation, your report is well prepared and, with some small modifications, can be adopted by the Conference. UN ويرى وفدي أن تقريركم أعد بدقة وأنه يمكن للمؤتمر أن يعتمده بعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة عليه.
    But it is submitted that it is an appropriate analytical construct with some modifications for measuring the issue here. UN ولكن هناك من يرى أنه يمثل، بعد إدخال بعض التعديلات عليه، بنية تحليلية مناسبة لقياس المسألة قيد النظر.
    These surveys could also be used to study forcibly displaced populations, albeit with some amendments. UN ويمكن أن تُستخدم هذه الاستقصاءات أيضا لدراسة فئات المشردين قسرا، لكن بعد إدخال بعض التعديلات عليها.
    Some argued that the IAEA definitions and categories represented a good starting point, possibly with some amendments to take neptunium and americium into account. UN ودفع بعض آخر بأن تعاريف الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتصنيفاتها تمثل نقطة انطلاق جيدة، ربما بعد إدخال بعض التعديلات عليها لتأخذ النبتونيوم والأمريسيوم في الحسبان.
    Others argued that the IAEA definitions and categories represented a good starting point, possibly with some amendments to take neptunium and americium into account. UN ودفع البعض الآخر بأن تعاريف الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتصنيفاتها تمثل نقطة انطلاق جيدة، ربما بعد إدخال بعض التعديلات عليها لتأخذ النبتونيوم والأمريسيوم في الحسبان.
    52. At its second session, the Committee completed its discussion of various issues related to the reporting guidelines, and approved the final text with some amendments. UN 52- اختتمت اللجنة، في دورتها الثانية، مناقشتها لمختلف المسائل المتصلة بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير، ووافقت على النص النهائي بعد إدخال بعض التعديلات عليه.
    The representative of Ecuador could accept the article as drafted but with some modifications to include the principle of non-discrimination in the subparagraphs. UN وقال ممثل إكوادور إن بوسعه أن يقبل المادة بصيغتها الحالية، ولكن بعد إدخال بعض التعديلات لإدراج مبدأ عدم التمييز في الفقرات الفرعية.
    59. Some of the proposals note that Article 14 of the Convention on settlement of disputes could be applied to the new instrument, possibly with some modifications. UN ٩٥- تفيد بعض الاقتراحات بأن المادة ٤١ من الاتفاقية المتعلقة بتسوية المنازعات يمكن أن تنطبق على الصك الجديد، ربما بعد إدخال بعض التعديلات عليها.
    The Working Group agreed to include the proposed additional text in article 63 with some revisions. UN 48- واتفق الفريق العامل على إدراج النص الإضافي المقترح في المادة 63 بعد إدخال بعض التنقيحات عليه.
    Finally, on the issue of safety and security of staff and premises, the Secretary-General confirmed that he had received the Brahimi report on 9 June, and that it would be released shortly, with some editorial changes. UN وأخيرا، وبخصوص مسألة سلامة وأمن الموظفين والمباني، أكد الأمين العام أنه قد تلقى تقرير الإبراهيمي في 9 حزيران/يونيه وأنه سيصدره عما قريب بعد إدخال بعض التعديلات التحريرية عليه.
    We do not yet have sufficient information to know whether it can, with some refurbishment, be extended beyond that point or whether we will need to develop a replacement warhead: a decision is likely to be necessary in the next Parliament. UN وليست لدينا حتى الآن معلومات كافية لنعرف ما إذا كان ممكناً تمديد صلاحية هذا التصميم، بعد إدخال بعض التحسينات عليه، إلى ما بعد ذلك الوقت أو إننا سوف نحتاج إلى تطوير رأس حربي بديل: وهذا قرار يرجح أن يتعين على البرلمان القادم اتخاذه.
    It was later approved, with some revisions relating largely to the number of proposed sales publications, by the Subgroup on the Publications Programme of the UNOG Working Group of the Publications Board. UN وتم بعد ذلك إقرار هذا البرنامج بعد إدخال بعض التنقيحات المتصلة أساساً بعدد منشورات المبيع المقترحة. وقد تقدم بهذه التنقيحات الفريق الفرعي المعني ببرنامج المنشورات والتابع للفرقة العاملة لمجلس المنشورات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Indeed, some of the countries which have utilized these opportunities and increased their economic growth and even reduced poverty clearly show how, with some improvements in their policies and institutional frameworks, they could make much headway in realizing the right to development. UN وحقيقة فإن بعض البلدان التي اغتنمت هذه الفرص وحققت زيادة في نموها الاقتصادي، بل عملت حتى على الحد من الفقر، تبين بوضوح الكيفية التي استطاعت بها إحراز تقدم أكبر في ميدان إعمال الحق في التنمية، بعد إدخال بعض التحسينات على السياسات والأطر المؤسسية الخاصة بها.
    Members of the Group are convinced that with some refinements, through technical consultations between UNDP, small island developing States and other interested members of the international community, implementation of both SIDS/TAP and SIDS/NET could commence before we celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وأعضاء الفريق على اقتناع بأنه يمكن، بعد إدخال بعض التحسينات ومن خلال المشاورات التقنية بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والدول الجزرية الصغيرة وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي المعنيين، أن يبدأ تنفيذ الدراستين قبل احتفالنا بالعيد الخمسين لﻷمم المتحدة.
    10. The Committee completed its discussion of various issues related to the reporting guidelines, and approved the final text with some amendments (see CRPD/C/2/3). UN 10- واختتمت اللجنة مناقشتها لمختلف القضايا المتصلة بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير ووافقت على النص النهائي بعد إدخال بعض التعديلات عليه (انظر CRPD/C/2/3).
    The Council also received the report of the Committee on Administrative Matters on its twelfth meeting, at which the Committee considered and approved, with some amendments, the proposed budget for the biennium 2002-2003 in the amount of $82,209,800. UN وتلقـى المجلس أيضا تقرير اللجنة المعنية بالمسائل الإدارية عن جلستها الثانية عشرة، التي نظرت خلالها اللجنة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 بقيمة 800 209 82 دولار وأقرتها بعد إدخال بعض التعديلات عليها.
    11. After a general overview of the provisional agenda by the President, the Meeting adopted the agenda (SPLOS/130) with some amendments suggested by the President. UN 11 - وبعد أن قدم الرئيس عرضا عاما لجدول الأعمال المؤقت، أقر الاجتماع جدول الأعمال (SPLOS/130) بعد إدخال بعض التعديلات التي اقترحها الرئيس.
    The Committee noted also that the Sub-Committee had adopted the report on its thirtyeighth session (29 November - 7 December 2010) on the basis of a draft prepared by the secretariat (ST/SG/AC.10/C.3/2010/CRP.3 and Adds.1-11 and -/CRP.4 and Adds. 1-7) with some slight modifications. UN كما أحاطت علماً بأن اللجنة الفرعية اعتمدت تقريرها عن دورتها الثامنة والثلاثين (29 تشرين الثاني/نوفمبر - 7 كانون الأول/ديسمبر 2010) على أساس مشروع أعدته الأمانة (ST/SG/AC.10/C.3/2010/CRP.3 وAdds.1-11 و-/CRP.4 وAdds.1-7) بعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة.
    The Committee noted also that the Sub-Committee had adopted the report on its fortysecond session (3 - 11 December 2012) on the basis of a draft prepared by the secretariat (ST/SG/AC.10/C.3/2012/CRP.3 and Adds.1-9 and -/CRP.4 and Adds. 1-6) with some slight modifications. UN كما أحاطت علماً بأن اللجنة الفرعية اعتمدت تقريرها عن دورتها الثانية والأربعين (3-11 كانون الأول/ديسمبر 2012) على أساس مشروع أعدته الأمانة (ST/SG/AC.10/C.3/2012/CRP.3 وAdds.1-9 و-/CRP.4 وAdds.1-6) بعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة.
    This enabled Working Group III to complete its work in 2007 and approve the text of the draft Convention (A/CN.9/645), which in turn was approved by the Commission with some modifications on 3 July 2008 (A/63/17 and Corr.1). UN وأدى هذا إلى تمكين الفريق العامل الثالث من إتمام عمله في عام 2007 والموافقة على نص مشروع الاتفاقية (A/CN.9/645) التي وافقت عليها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بدورها في 3 تموز/يوليه 2008 بعد إدخال بعض التعديلات عليها (A/63/17 و Corr.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more