"بعد إعادة تنظيم" - Translation from Arabic to English

    • following the reorganization
        
    • following the realignment
        
    • further to the reorganization
        
    It should also be noted that for the last quarter of 2008, following the reorganization of the Secretariat's Documents Management Section, all documents for intergovernmental meetings were submitted for processing on time. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه خلال الربع الأخير من عام 2008، أي بعد إعادة تنظيم قسم إدارة الوثائق بالأمانة، قُدّم جميع الوثائق المعدّة للاجتماعات الحكومية الدولية لأغراض التجهيز في مواعيدها.
    The disarmament, demobilization and reintegration process is expected to be completed following the reorganization of the Ivorian army and the cantonment, selection and integration of Forces nouvelles personnel into the new army. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد إعادة تنظيم الجيش الإيفواري وتجميع واختيار وإدماج أفراد القوى الجديدة في الجيش الجديد.
    The reclassification of the post of Chief of the Division is proposed under planning, development and coordination of conference services to reflect increased managerial and operational responsibilities following the reorganization of conference services in 2000. UN تم اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس الشعبة في إطار تخطيط وتطوير وتنسيق خدمات المؤتمرات لتعكس المسؤوليات الإدارية والتشغيلية المتزايدة بعد إعادة تنظيم خدمات المؤتمرات في عام 2000.
    111. following the reorganization of the Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit as explained in paragraph 104 above, it is proposed to redeploy nine national General Service posts to the Assets Management Unit. UN 111 - بعد إعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول، يُقترح، على النحو الوارد في الفقرة 104 أعلاه، نقل تسع وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وحدة إدارة الأصول.
    The office is staffed by two Aviation Safety Officers following the realignment of posts from UNOMIG and UNMIK. UN وملاك هذا المكتب من الموظفين هو موظفان لسلامة الطيران بعد إعادة تنظيم وظائف من وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The activities related to the establishment of such a plan are being resumed further to the reorganization of the activities of the Information Technology Services Division and the appointment of a new director. UN يجري استئناف اﻷنشطة المتصلة بوضـــع هـــذه الخطة بعد إعادة تنظيم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وتعيين مدير جديد لهـــا.
    The disarmament, demobilization and reintegration process is expected to be completed following the reorganization of the Ivorian army and the cantonment, selection and integration of Forces nouvelles personnel into the new army. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد إعادة تنظيم الجيش الإيفواري ومواقع تجميعه، واختيار وإدماج أفراد القوات الجديدة في الجيش الجديد.
    109. following the reorganization of the Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit, and as explained in paragraph 104 above, it is proposed that one Field Service post and eight national General Service posts be redeployed to the Technology Infrastructure Unit. UN 109 - بعد إعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول، يُقترح، على النحو الوارد في الفقرة 104 أعلاه، نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية وثماني وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وحدة الهياكل الأساسية للتكنولوجيا.
    16A.19 The amount of $2,002,300 relates to staffing requirements, which, following the reorganization of the secretariat, would consist of six posts in the Professional category and above and seven Local level posts, as shown in table 16A.7. UN ٦١ - ألف ٩١ يتعلق مبلغ ٣٠٠ ٠٠٢ ٢ دولار بالاحتياجات من الموظفين التي ستتألف بعد إعادة تنظيم اﻷمانة، من ست وظائف مــن الفئــة الفنية وما فوقها وسبع وظائف من الرتبة المحلية على نحو ما هــو مبيــن فــي الجدول ١٦ ألف - ٧.
    16A.34 The amount of $6,629,800 relates to the staffing requirements of this subprogramme which, following the reorganization of the programme of work, would consist of 25 posts in the Professional category and above and 18 Local level posts, as shown in table 16A.11. UN ٦١ ألف - ٤٣ يتعلق مبلغ ٠٠٨ ٩٢٦ ٦ دولار بالاحتياجات من الوظائف لهذا البرنامج الفرعي، الذي سيتألف، بعد إعادة تنظيم برنامج العمل، من ٥٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٨١ وظيفة من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ٦١ ألف - ١١.
    16A.44 The amount of $5,320,500 relates to the staffing requirements of the subprogramme which, following the reorganization of the programme of work, would consist of 20 posts in the Professional category and above and 11 Local level posts, as shown in table 16A.13. UN ٦١ ألف - ٤٤ يتصل مبلغ ٥٠٠ ٣٢٠ ٥ دولار بالاحتياجات من الموظفين اللازمة للبرنامج الفرعي والتي ستتألف، بعد إعادة تنظيم برنامج العمل، من ٢٠ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١١ وظيفة من الرتبة المحلية كما يرد في الجدول ١٦ ألف - ١٣.
    16A.52 The amount of $4,553,300 relates to the staffing requirements of this subprogramme, which, following the reorganization of the programme of work, would consist of 17 posts in the Professional category and above and 10 Local level posts, as shown in table 16A.15. UN ٦١ ألف - ٢٥ يتصل مبلغ ٣٠٠ ٥٥٣ ٤ دولار بالاحتياجات من الموظفين اللازمين لهذا البرنامج الفرعي الذي سيضم، بعد إعادة تنظيم برنامج العمل، ١٧ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٠ وظائف من الرتبة المحلية، على النحو المبين في الجدول ١٦ ألف - ١٥.
    16A.77 The amount of $17,647,600 relates to the staffing requirements of this subprogramme which, following the reorganization of the programme of work, would consist of 63 posts in the Professional category and above and 45 Local level posts, as shown in table 16A.19. UN ٦١ ألف - ٧٧ يتصل مبلغ ٦٠٠ ٦٤٧ ١٧ دولار بالاحتياجات من الموظفين التي يتطلبها هذا البرنامج الفرعي الذي سيتكون، بعد إعادة تنظيم برنامج العمل، من ٦٣ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٤٥ وظيفة من وظائف الرتبة المحلية كما يتضح من الجدول ١٦ ألف - ١٩.
    Posts 16A.19 The amount of $2,002,300 relates to staffing requirements, which, following the reorganization of the secretariat, would consist of six Professional and higher-level posts and seven local level posts, as shown in table 16A.7. UN ١٦ - ألف ١٩ يتعلق مبلغ ٣٠٠ ٠٠٢ ٢ دولار بالاحتياجات من الموظفين التي ستتألف بعد إعادة تنظيم اﻷمانة، من ست وظائف من الفئة الفنية ووظائف الرتب اﻷعلى وسبع وظائف من الرتبة المحلية على نحو ما هو مبين في الجدول ١٦ ألف - ٧.
    16A.34 The amount of $6,629,800 relates to the staffing requirements of this subprogramme which, following the reorganization of the programme of work, would consist of 25 Professional and higher-level posts and 18 local level posts as shown in table 16A.11. UN ٦١ ألف - ٤٣ يتعلق مبلغ ٠٠٨ ٩٢٦ ٦ دولار بالاحتياجات من الوظائف لهذا البرنامج الفرعي، الذي سيتألف، بعد إعادة تنظيم برنامج العمل، من ٥٢ وظيفة من الفئة الفنية ووظائف الرتب العليا و ٨١ وظيفة من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ٦١ ألف - ١١.
    16A.44 The amount of $5,320,500 relates to the staffing requirements of the subprogramme which, following the reorganization of the programme of work, would consist of 20 Professional and higher-level posts and 11 local level posts as shown in table 16A.13. UN ١٦ ألف - ٤٤ يتصل مبلغ ٥٠٠ ٣٢٠ ٥ دولار بالاحتياجات من الموظفين اللازمة للبرنامج الفرعي والتي ستتألف، بعد إعادة تنظيم برنامج العمل، من ٢٠ من الوظائف الفنية ووظائف الرتب اﻷعلى و ١١ وظيفة من الرتبة المحلية كما يرد في الجدول ١٦ ألف - ١٣.
    16A.52 The amount of $4,553,300 relates to the staffing requirements of this subprogramme which, following the reorganization of the programme of work, would consist of 17 Professional and higher-level posts and 10 local level posts as shown in table 16A.15. UN ١٦ ألف - ٥٢ يتصل مبلغ ٣٠٠ ٥٥٣ ٤ دولار بالاحتياجات من الموظفين اللازمين لهذا البرنامج الفرعي الذي سيضم، بعد إعادة تنظيم برنامج العمل، ١٧ وظيفة من الفئة الفنية والرتب العليا و ١٠ وظائف من الرتبة المحلية، على النحو المبين في الجدول ١٦ ألف - ١٥.
    16A.77 The amount of $17,647,600 relates to the staffing requirements of this subprogramme which, following the reorganization of the programme of work, would consist of 63 Professional and higher-level posts and 45 local level posts as shown in table 16A.19. UN ١٦ ألف - ٧٧ يتصل مبلغ ٦٠٠ ٦٤٧ ١٧ دولار بالاحتياجات من الموظفين التي يتطلبها هذا البرنامج الفرعي الذي سيتكون، بعد إعادة تنظيم برنامج العمل، من ٦٣ وظيفة من الفئة الفنية ووظائف الرتب العليا، و ٤٥ وظيفة من وظائف الرتبة المحلية كما يتضح من الجدول ١٦ ألف - ١٩.
    4.2 The State party argues that the reservation is applicable to the communication because the author has already brought the same matter before the European Commission of Human Rights, resulting in the subsequent examination of the application by the European Court of Human Rights, which assumed the tasks of the Commission following the reorganization of the Strasbourg organs pursuant to Protocol No. 11. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن التحفظ ينطبق على البلاغ لأن صاحب البلاغ سبق لـه أن رفع المسألة ذاتها أمام اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، ومن ثم نظرت فيه المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي اضطلعت بمهام اللجنة بعد إعادة تنظيم هيئات ستراسبورغ عملاً بالبروتوكول رقم 11.
    In addition, following the realignment of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support, the Office of the Under-Secretary-General will have an integral role in ensuring effective coordination with the Department of Field Support on all issues related to peacekeeping. UN ويضاف إلى ذلك أنه بعد إعادة تنظيم إدارة عمليات السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، سيكون لمكتب وكيل الأمين العام دور جوهري في كفالة التنسيق الفعال مع إدارة الدعم الميداني بشأن جميع المسائل المتصلة بحفظ السلام.
    The activities related to the establishment of such a plan are being resumed further to the reorganization of the activities of the Information Technology Services Division (ITSD) and the appointment of a new director. UN يجري استئناف اﻷنشطة المتصلة بوضـــع هـــذه الخطة بعد إعادة تنظيم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وتعيين مدير جديد لهـــا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more