Prepare profit and loss statements after taking.. | Open Subtitles | إعداد بيانات الربح والخسارة بعد الأخذ.. |
2. Also decides that, after taking into account the remaining advance of 26,000 dollars to the Working Capital Fund, the net balance of the unpaid assessed contributions to the account of the former Yugoslavia in the amount of 14,817,896 dollars shall be charged against the respective fund balances; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يخصم، بعد الأخذ في الحسبان السلفة المتبقية لصندوق رأس المال المتداول والبالغ قدرها 000 26 دولار، الرصيد الصافي للمبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة، والبالغ قدره 896 817 14 دولارا، من أرصدة الصناديق ذات الصلة؛ |
after taking into account a net production transfer of 430.4958 ODP-tonnes to the USA, the production of 5226.9048 ODP-tonnes is within the prescribed limit under Article 2, paragraph 5, and Article 2H, paragraph 4. | UN | بعد الأخذ في الحسبان نقل الإنتاج الصافي وقدره 430.4958 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون إلى الولايات المتحدة الأمريكية، فإن إنتاج ما قيمته 5226.9048 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون يقع ضمن الحدود المفروضة بموجب المادة 2، الفقرة 5 والمادة 2 حاء، الفقرة 4. |
In fact, this requirement was dropped after the introduction of a network knowledge-sharing system in 2009. | UN | فقد أُسقط هذا الاشتراط بعد الأخذ بنظام لتقاسم معارف الشبكات في عام 2009. |
43. Approves a net amount of up to 3,666,100 dollars for associated costs in 2013, after taking into account the estimated unutilized balance of 11,896,500 dollars for the period from 2008 to 2012; | UN | 43 - توافق على تخصيص مبلغ صاف أقصاه 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمشروع في عام 2013، بعد الأخذ في الحسبان تقديرات الرصيد غير المستعمل في الفترة من 2008 إلى 2012 وقدرها 500 896 11 دولار؛ |
UNDP contributions also show a relatively consistent demand distribution across the four focus areas, after taking into consideration the reporting shift from Democratic Governance to CPR under the new Afghanistan country programme. Development results - 2010 8 outcomes selected for in-depth reporting in 2010 Total 2010 expenditures | UN | كما تبين مساهمات البرنامج الإنمائي توزع الطلب بشكل مستمر نسبيا عبر مجالات التركيز الأربعة، بعد الأخذ في الاعتبار التحول في نمط الإبلاغ المتبع في إطار البرنامج القطري الجديد في أفغانستان من الحوكمة الديمقراطية إلى منع الأزمات والتعافي منها. |
UBS was running at a cash flow of break-even point... after taking into account $110 million of negative cash flow from the network. | Open Subtitles | محطة يو بي اس كانت تعاني من نقص في تدفق النقد لها... بعد الأخذ في الحسبان الـ110 مليون دولار من السيولة النقدية السلبية من الشبكة |
This excess of expenditure over income, after taking account of $1 million in savings from obligations in previous periods represents a worsening of the financial position from the biennium 1996-1997, when UNOPS had a net excess of income over expenditure of $8.2 million. | UN | وتمثل هذه الزيادة في النفقات على الإيرادات، بعد الأخذ في الاعتبار بالوفورات من التزامات الفترة السابقة البالغ قدرها 1.0 مليون دولار، تدهوراً في المركز المالي عن الفترة 1996-1997، عندما حقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فائضاً في الإيرادات على النفقات قدره 8.2 مليون دولار. |
This excess of expenditure over income, after taking account of $1 million in savings from obligations in previous periods represents a worsening of the financial position from the biennium 1996-1997, when UNOPS had a net excess of income over expenditure of $8.2 million. | UN | وتمثل هذه الزيادة في النفقات على الإيرادات، بعد الأخذ في الاعتبار بالوفورات من التزامات الفترة السابقة البالغ قدرها 1.0 مليون دولار، تدهوراً في المركز المالي عن الفترة 1996-1997، عندما حقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فائضاً في الإيرادات على النفقات قدره 8.2 مليون دولار. |
" Amendment or termination of the present Instrument may be approved by consensus by the Assembly upon the recommendation of the Council, after taking into account the views of the Implementing Agencies and the Trustee, and shall become effective after adoption by the Implementing Agencies and the Trustee in accordance with their respective rules and procedural requirements. " | UN | " يجوز تعديل الصك الحالي أو إنهاؤه بتوافق آراء الجمعية بناء على توصية من المجلس، بعد الأخذ في الاعتبار بآراء الوكالات المنفذة والوديع، ويصبح نافذاً بعد اعتماد الوكالات المنفذة والوديع له وفقاً لقواعد كل منهم واشتراطاتهم الإجرائية. " |
7. The General Assembly was requested to appropriate, after taking into consideration the amount that had already been approved for BINUB, a net amount of $9,183,400, including staff assessment, for BNUB. | UN | 7 - وأضافت أنه طُلب من الجمعية العامة أن تعتمد لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي، بعد الأخذ في الاعتبار المبلغ الذي سبقت الموافقة عليه لمكتب الأمم المتحدة المتكامل، مبلغا صافيا قدره 400 183 9 دولار، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
In the case of the State of Florida v. Juan Diego Díaz, after taking into account all due considerations, bail has been set at two million dollars, or a bond of $200,000. | Open Subtitles | في قضية ولاية فلوريدا ضد (خوان دييجو دياز) بعد الأخذ في الحسبان جميع الإعتبارات القانونية تم الحكم بخروجه بكفالة قيمتها مليوني دولار أو سندات قبض بقيمة 200،000 دولار |
(b) Note that the requirements arising under the regular budget in connection with the expansion of UNPOS are estimated at $4,171,700 net ($4,548,900 gross), after taking into account the unencumbered balance amounting to $845,700 against the existing appropriation; | UN | (ب) تلاحظ أن الاحتياجات الناشئة في إطار الميزانية العادية في ما يتعلق بتوسيع المكتب تقدر بمبلغ صاف قدره700 171 4 دولار (إجماليه 900 548 4 دولار) بعد الأخذ بالاعتبار الرصيد غير المرتبط به البالغ 700 845 دولار من الاعتماد الحالي؛ |
170. after taking into consideration the social, economic and especially the educational situation of the child, some NGOs direct the child to accelerated technical training programs (at the age of 12 years) and regular technical training programs (at the age of 14 years). | UN | 170- بعد الأخذ بعين الاعتبار وضع الطفل من الناحية الاجتماعية والاقتصادية وخاصة التعليمية تقوم بعض المؤسسات، بتوجيه الطفل إلى برامج التدريب المهني المعجل (12 سنة) أو إلى التدريب المهني العادي (14 سنة). |
If the callable commitments of the various members are made according to an agreed methodology, the support group would have flexibility in deciding who should bear the burden of helping the different countries. The financing requirements of a particular development compact will be determined after taking into account the possible contributions of IMF, the World Bank and other regional agencies. | UN | فإذا تمت التعهدات القابلة للأداء التي تقدم بها مختلف الأعضاء وفقا لمنهجية متفق عليها، فإن فريق الدعم سيتمتع بالمرونة في إقرار الجهات التي ينبغي لها أن تتحمل عبء مساعدة مختلف البلدان، حيث ستتحدد الاحتياجات اللازمة لتمويل ميثاق معين من المواثيق الإنمائية بعد الأخذ في الحسبان المساهمات المحتمل أن يقدمها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وسائر الوكالات الإقليمية. |
6. Decides to appropriate, after taking into account the unencumbered balance of 17,973,900 dollars for the three missions mentioned in paragraph 4 above, under the procedure provided for in paragraph 11 of annex I to resolution 41/213 of 19 December 1986, an amount of 8,875,000 dollars under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2008 - 2009; | UN | 6 - تقرر أن تعتمد، بعد الأخذ في الاعتبار الرصيد الحر البالغ 900 973 17 دولار للبعثات الثلاث المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه وفي إطار الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 000 875 8 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛ |
6. Decides to appropriate, after taking into account the unencumbered balance of 17,973,900 dollars for the three missions mentioned in paragraph 4 above, under the procedure provided for in paragraph 11 of annex I to resolution 41/213 of 19 December 1986, an amount of 8,875,000 dollars under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2008 - 2009; | UN | 6 - تقرر أن تعتمد، بعد الأخذ في الاعتبار الرصيد الحر البالغ 900 973 17 دولار للبعثات الثلاث المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه وفي إطار الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 000 875 8 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛ |
In fact, this requirement was dropped after the introduction of a network knowledge-sharing system in 2009. | UN | فقد أُسقط هذا الاشتراط بعد الأخذ بنظام لتقاسم معارف الشبكات في عام 2009. |
The collective agreement may require a longer notice period, as well as additional obligations for the provision of conditions, which would enable the employee to prepare for work after the introduction of changes in production or production technology. | UN | وقد يتطلب عقد العمل الجماعي إرسال الإخطار في غضون فترة أطول والتزامات إضافية لتوفير الشروط التي تسمح للموظف بالاستعداد للعمل بعد الأخذ بالتغييرات في الإنتاج أو في تكنولوجيا الإنتاج. |
Third, what were the estimated follow-up costs after the introduction of enterprise resource planning? The late arrival of the relevant documentation was regrettable: UNIDO should submit full documentation in a timely manner in the future so that Member States could hold thorough discussions on such important initiatives. | UN | وثالثاً، ما هي التكاليف المقدَّرة لأعمال المتابعة بعد الأخذ بتخطيط الموارد المؤسسية؟ وأعرب عن أسفه لتأخُّر صدور الوثائق ذات الصلة: فاليونيدو ينبغي لها تقديم كل الوثائق في أوانها في المستقبل كي يتسنى للدول الأعضاء إجراء مناقشات وافية لهذه المبادرات المهمة. |
The experience in the functioning of the field-level committee following the introduction of UNDAF as a new mechanism to harmonize country programming will yield useful additional insights on this question. | UN | وستؤدي تجربة سير أعمال اللجنة على الصعيد الميداني، بعد اﻷخذ بإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، بوصفه آلية جديدة لمواءمة البرمجة القطرية، إلى آراء إضافية مفيدة بشأن هذه المسألة. |