"بعد الإصلاح" - Translation from Arabic to English

    • after repair
        
    • reformed
        
    • following repair
        
    • post-reform
        
    • after the reform
        
    This decrease in value was measured as the estimated pre-invasion buyer's price minus the estimated buyer's price after repair. UN ولقد قيس هذا النقصان في القيمة بطرح سعر المشتري المقدر بعد الإصلاح من سعر المشتري المقدر قبل الغزو.
    In the movement of used mobile phones suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment, or upgrading in the importing country. UN في نقل الهواتف النقالة المستعملة الملائمة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث في بلد الاستيراد.
    Reuse: A process of using a used mobile phone, or a functional component from a used mobile phone, again, possibly after repair, refurbishment or upgrading. UN إعادة الاستخدام: عملية لاستخدام هاتف نقال مستعمل أو جزء صالح من هاتف نقال مستعمل، ثانية، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث.
    In particular, the position of Africa must be appropriately addressed in the future reformed Security Council. UN وبصفة خاصة، يجب أن يلقى موقف أفريقيا المعالجة الملائمة في مجلس الأمن مستقبلا بعد الإصلاح.
    3.2.1 All used computing equipment that has been collected should first be evaluated to determine whether it is suitable for direct reuse, for reuse following repair or refurbishment or for material recovery. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    Moreover, in some post-reform countries, public services may be characterized by a certain lack of financial accountability, probity and discipline, with adverse implications for the effectiveness of regulation, and therefore general efficiency. UN وعلاوةً على ذلك، فإن بعض أجهزة الخدمة العامة في بعض البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الإصلاح قد تتسم بالافتقار إلى المساءلة المالية والنزاهة والانضباط، مما يترتب عليه آثار سلبية بالنسبة لفعالية الأنظمة ومن ثم الكفاءة العامة.
    The provisions contained in the Civil Code (BGB) in which the law on parent and child is contained, link after the reform only in a few, necessary areas to the fact that the parents of a child are not married (right of custody, care maintenance). UN وترتبط الأحكام الواردة في المدونة المدنية التي يرد فيها قانون الوالد والطفل، بعد الإصلاح في مجالات ضرورية قليلة فقط إذا كان واقع والدي الطفل غير متزوجين (حق الوصاية) ونفقة الرعاية.
    In the movement of used mobile phones suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment, or upgrading in the importing country. UN في نقل الهواتف النقالة المستعملة الملائمة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث في بلد الاستيراد.
    Reuse: A process of using a used mobile phone, or a functional component from a used mobile phone, again, possibly after repair, refurbishment or upgrading. UN إعادة الاستخدام: عملية لاستخدام هاتف نقال مستعمل أو جزء صالح من هاتف نقال مستعمل، ثانية، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث.
    19. Repair is effectively executed when after repair the goods can be used as agreed. UN 19- ينفّذ الإصلاح بشكل فعّال عندما يمكن استخدام البضائع كما اتُّفق عليه بعد الإصلاح.
    Once collected, the mobile phones should be evaluated and/or tested, and labelled, to determine whether they are suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment, or upgrading, or if they are destined for material recovery and recycling or final disposal. UN فبمجرد جمع الهواتف النقالة، يجب تقييمها و/أو فحصها ووضع بطاقات تعريفية عليها تحدد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث أو ما إذا كانت ستوجه لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    (g) A description of the evaluation used to determine that the used mobile phones in the shipment are suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment or upgrading; UN (ز) وصف للتقييم المستخدم في تحديد ملاءمة الهواتف النقالة المستعملة الموجودة في الشحنة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث؛
    (g) A description of the evaluation used to determine that the used computing equipment in the shipment is suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment or upgrading; UN (ز) وصف للتقييم المستخدم للبت بأن المعدات الحاسوبية المستعملة الموجودة في الشحنة مناسبة لإعادة الاستخدام، ربما بعد الإصلاح أو التجديد أو التحسين؛
    (g) A description of the evaluation used to determine that the used computing equipment in the shipment is suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment or upgrading; UN (ز) وصف للتقييم المستخدم للبت بأن المعدات الحاسوبية المستعملة الموجودة في الشحنة مناسبة لإعادة الاستخدام، ربما بعد الإصلاح أو التجديد أو التحسين؛
    Once collected, the mobile phones should be evaluated and/or tested, and labelled, to determine whether they are suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment, or upgrading, or if they are destined for material recovery and recycling or final disposal. UN فبمجرد جمع الهواتف النقالة، يجب تقييمها و/أو فحصها ووضع بطاقات تعريفية عليها تحدد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث أو ما إذا كانت ستوجه لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    (g) A description of the evaluation used to determine that the used mobile phones in the shipment are suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment or upgrading; UN (ز) وصف للتقييم المستخدم في تحديد ملاءمة الهواتف النقالة المستعملة الموجودة في الشحنة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث؛
    We believe that the rich civilizational diversity of our world should also be seen clearly in the constitution of the reformed Council. UN ونعتقد أنه ينبغي التعبير بوضوح عن التنوع الحضاري الثري في العالم في المجلس بعد الإصلاح.
    The intent of the Ministry of Education in 2012 is to gradually purchase transcriptions of reformed textbooks into Braille for the 1st and 2nd levels of elementary schools for partially sighted pupils. UN وهدف وزارة التعليم في عام 2012 هو القيام تدريجياً بشراء نسخ بطريقة بريل من الكتب المدرسية بعد الإصلاح للمستوين الأول والثاني من المدارس الابتدائية لضعاف البصر من التلاميذ.
    A reformed UNIDO must be able to effectively support industrial development in a manner conducive to poverty eradication and sustainable development. UN واستطردت قائلة إن اليونيدو بعد الإصلاح يجب أن تكون قادرة على دعم التنمية الصناعية بفعالية بطريقة تؤدي إلى القضاء على الفقر وإلى التنمية المستدامة.
    3.2.1 All used computing equipment that has been collected should first be evaluated to determine whether it is suitable for direct reuse, for reuse following repair or refurbishment or for material recovery. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    3.2.1 All used computing equipment that has been collected should first be evaluated to determine whether it is suitable for direct reuse, for reuse following repair or refurbishment or for material recovery. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    System reform schedule in 2011: (Present) Labor contracts concluded upon the expiration of the contracted employment or dispatch period -- > (post-reform) Labor contracts concluded upon the expiration of the contracted employment or dispatch period, or within 1 month of childbirth. UN - جدول إصلاح النظام في 2011: عقود العمل (الراهنة) المبرمة عند نهاية العمل المتعاقد بشأنه أو فترة الإرسال - < عقود العمل (بعد الإصلاح) المبرمة عند انتهاء العمل المتعاقد بشأنه أو فترة الإرسال، أو خلال شهر من الولادة.
    (a) Assuring adequate material support in old age, in the case of loss of working capacity or of a breadwinner, for the whole population, which means that after the reform, most citizens in these circumstances will have an adequate income as a result of combining the State pension with a private one. UN (أ) ضمان توفير الدعم المادي لجميع السكان في مرحلة الشيخوخة وفي حالة عدم القدرة على العمل أو كسب العيش، وهذا يعني أن معظم المواطنين الذين يواجهون ظروفاً كهذه سيحصلون بعد الإصلاح على دخلٍ وافٍ ينتج عن الجمع بين المعاش التقاعدي الحكومي والمعاش الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more