"بعد الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • after review
        
    • after the review
        
    • following the review
        
    • following review
        
    In the majority of cases, therefore, the claimant’s outcome did not significantly improve, even after review. UN وبالتالي، ففي معظم الحالات لم يطرأ أي تحسن ملموس على حصيلة صاحب المطالبة، حتى بعد الاستعراض.
    Obligations which after review are no longer considered valid shall be cancelled and the resulting credit surrendered. UN وتُلغى الالتزامات التي لا تعتبر بعد الاستعراض صحيحة ويسلم الرصيد الدائن الناجم عن ذلك.
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Pending that review, the Administrator proposes that the application of the staffing formula be deferred until after the review. UN وإلى حين القيام بهذا الاستعراض، فإن مدير البرنامج يقترح إرجاء تطبيق نظام التوظيف إلى ما بعد الاستعراض.
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    Action after review UN الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض
    It noted that a few days after the review, Israel had unleashed military action against the Gaza Strip. UN ولاحظت كوبا أن إسرائيل شنت هجوماً عسكرياً على قطاع غزة بعد الاستعراض بعدة أيام.
    The President made a brief press statement after the review. UN وأدلى الرئيس ببيان صحفي موجز بعد الاستعراض.
    The project will be independently reviewed before the end of its two-year duration, and may be renewed for another two years upon approval and recommendation by the CST and the COP following the review. UN وسيتم استعراض المشروع بشكل مستقل قبل نهاية فترة السنتين، ويمكن تجديده لمدة سنتين أخريين بموافقة وتوصية لجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف بعد الاستعراض.
    following review, however, these were all deemed to have serious technical drawbacks, given problems with the reliability and comparability of data, since these should be available for all Member States. UN بيد أنه بعد الاستعراض رئي أن لها جميعا عيوبا تقنية خطيرة، نظرا للمشاكل المتعلقة بإمكانية التعويل عليها وقابلية البيانات للمقارنة، لأن هذه البيانات ينبغي أن تتوافر بالنسبة إلى جميع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more