"بعد التخرج" - Translation from Arabic to English

    • after graduation
        
    • postgraduate
        
    • after graduating
        
    • post-graduate
        
    • upon graduation
        
    • post graduate
        
    • post-grad
        
    • After you graduate
        
    • post-diploma
        
    • after they graduate
        
    • following graduation
        
    • After I graduate
        
    • after we graduate
        
    They confirmed the girls signed up for a volunteer farming organization and left the U.S. right after graduation. Open Subtitles أكدوا بأن الفتيات قد سجلوا في منظمة زراعية تطوعية و تركوا الولايات المتحدة مباشرة بعد التخرج
    And I have no idea what I'm doing after graduation. Open Subtitles وليس لدي أي فكرة عما أنا أفعل بعد التخرج.
    The interest rate would be much lower than the bank rate and it would be repaid after graduation. UN وسيكون سعر الفائدة أقل بكثير من سعره في المصارف، وسيسدد القرض بعد التخرج.
    I don't want to be a postgraduate in my major. Open Subtitles لا أريد أن أتابع الدراسة في تخصصي، بعد التخرج
    :: 51 per cent of students found a job in their field of study within one year after graduating from VTC UN :: وجد 51 في المائة من الطلبة وظائف في مجال دراستهم خلال سنة بعد التخرج من مراكز التدريب المهني
    Enrolment rates for girls in schools from primary through post-graduate are still consistently lower than rates for male students. UN ومعدلات التحاق الفتيات بالمدارس من المرحلة الابتدائية إلى ما بعد التخرج ما زالت أدنى من معدلات الطلاب.
    As long as they are studying they receive bank loans in monthly instalments to be repaid after graduation, once they have begun work. UN وتقدم إليهم قروض مصرفية أثناء دراستهم، وتسدد على أقساط شهرية بعد التخرج وعند بدء العمل.
    There are arrangements for them to return to their own regions after graduation and to participate in regional development activities. UN وهناك ترتيبات ﻹعادتهم إلى مناطقهم بعد التخرج والمشاركة في أنشطة التنمية اﻹقليمية.
    It allows students access to incomecontingent loans, repayable after graduation. UN وتتيح هذه الخطة للطلبة الحصول على قروض مرتبطة بالدخل تسدد بعد التخرج.
    In Germany, the 2004 Immigration Act allows foreign students to seek employment in Germany after graduation. UN وفي ألمانيا، يسمح قانون الهجرة لعام 2004 للطلاب الأجانب بالتماس العمل في ألمانيا بعد التخرج.
    :: Improve the coverage of the student loan scheme and recovery of loans after graduation UN تحسين تغطية برنامج القروض الطلابية واسترداد القروض بعد التخرج
    Stipends do not have to be repaid after graduation, while loans have to be paid in instalments. UN ولا يسدد المعاش بعد التخرج في حين يتعين تسديد القروض على أقساط. الجدول 15
    Many of those students decide to remain in the city after graduation. UN ويقرر كثير من هؤلاء الطلاب البقاء في المدينة بعد التخرج.
    You say you want to leave right after graduation tomorrow? Open Subtitles قلت أنك تود المغادرة بعد التخرج مباشرة غدًا؟
    after graduation, he went into the military and fought in the first Gulf War. Open Subtitles بعد التخرج ذهب إلى الجيش وقاتل في حرب الخليج الأولى
    It continued to encourage postgraduate training in public health and other related disciplines at the university level. UN وظلت الوكالة تشجع التدريب بعد التخرج في مجال الصحة العامة وغيره من مجالات الدراسة المتصلة بها على المستوى الجامعي.
    postgraduate diploma in International Relations, International Law and International Economics UN شهادة ما بعد التخرج في العلاقات الدولية والقانون الدولي والعلوم الاقتصادية الدولية
    Awarding scholarships for postgraduate and doctoral studies at national and foreign universities; UN تقديم منح دراسية لدراسات ما بعد التخرج ودراسات الدكتوراه في الجامعات الوطنية والأجنبية؛
    One teacher stated that students had no prospects after graduating and felt hemmed in as if by prison walls. UN وقال أحد المدرسين إن الطلاب لا آمال لهم بعد التخرج وأنهم يشعرون وكأنهم في سجن.
    In Rome there is a large number of Research Institutes and Centres for post-graduate vocational training at an international level. UN وفي روما يوجد عدد كبير من معاهد البحوث ومراكز البحوث للتدريب المهني بعد التخرج وذلك على مستوى دولي.
    Similarly, the Department runs fellowships each year, whereby it pays for the education of a number of students in exchange for service with the Department upon graduation. UN كما تقدم الوزارة منحاً في كل عام، حيث تتكفل برسوم الدراسة لعدد من الطلبة مقابل العمل في الوزارة بعد التخرج.
    Post—graduate studies for the degree of Candidate are offered at 15 higher educational establishments, and doctorates at three. UN وتوفر 15 مؤسسة تعليم عالي دراسات ما بعد التخرج لنيل شهادة الكانديدات، وثلاث مؤسسات للتحضير للدكتوراة.
    Body was found by the museum attendant, Terence Black, post-grad at Wolsey College, working here for the summer. Open Subtitles تم العثور على الجسم من قبل المصاحب المتحف، تيرانسي الأسود، بعد التخرج في كلية ولسي، تعمل هنا لفصل الصيف.
    You don't wanna go to Harvard Law or Stanford Business After you graduate? Open Subtitles لذاللك انتم بعد التخرج لن تعملوا فى الشركات؟ الاتريدون عمل بعض المال؟
    She asked what was meant by " post-diploma education " , why there were so few women among the beneficiaries, why women's educational programmes received relatively less funding than men's and whether there were any childcare schemes. UN ثم سألت عن معنى " التعليم بعد التخرج " وعن سبب قلة عدد النساء من بين المستفيدين، وعن سبب حصول البرامج التعليمية للمرأة عن تمويل أقل نسبيا مما تحصل عليه برامج تعليم الرجال، كما سألت إذا كانت هناك برامج لرعاية الطفل.
    Scholarships are given to coastland teachers who are willing to serve in the hinterland for three years after they graduate. UN وتقدم منح دراسية لمعلمي المناطق الساحلية الذين على استعداد للعمل في المناطق الداخلية لمدة 3 سنوات بعد التخرج.
    For example, in 2003, significantly more grade 12 females than males intended to attend post-secondary education following graduation. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2003، كان عدد الإناث في الصف 12 الراغبات في مواصلة التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية بعد التخرج أهم بكثير من عدد الذكور.
    Well, it's part-time now and full-time After I graduate. Open Subtitles سأعمل لنصف نوبةٍ الآن، ونوبةً كاملة بعد التخرج
    Same case, separate work. Just like our assignment after we graduate. Open Subtitles نفس القضية، وعمل مستقل كمهامنا بعد التخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more