"بعد الحرب العالمية الأولى" - Translation from Arabic to English

    • after World War I
        
    • after the First World War
        
    • post-World War I
        
    But when I first knew you, it was after World War I Open Subtitles ولكن عندما عرفتكما أول مرة كان ذلك بعد الحرب العالمية الأولى
    This occurred both in the Versailles Treaty after World War I and in peace treaties after World War II. UN وذلك ما حدث في كل من معاهدة فرساي المبرمة بعد الحرب العالمية الأولى ومعاهدات السلام المبرمة بعد الحرب العالمية الثانية.
    International PEN, the worldwide association of writers with 141 Centres in 101 countries, was established in 1921 after World War I to develop fellowship among writers around the globe not bounded by national borders or politics. UN أنشئ الاتحاد الدولي للقلم، وهو مؤسسة عالمية للكتّاب لديها 141 مركزاً في 101 من البلدان، سنة 1921 بعد الحرب العالمية الأولى لإيجاد زمالة بين الكتّاب في العالم لا تقيدها الحدود أو السياسات الوطنية.
    The first political parties were formed shortly after the First World War, and the first general elections were held in 1949. UN وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترة قصيرة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949.
    The first political parties were formed shortly after the First World War, and the first general elections were held in 1949. UN وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترةٍ وجيزة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949.
    The number of Chinese in Fiji increased after World War I. New settlers provided labour for the booming banana export industry in the 1920s and 1930s. UN وارتفع عدد الصينيين في فيجي بعد الحرب العالمية الأولى. وكان المقيمون الجدد يوفرون اليد العاملة لصناعة تصدير الموز المزدهرة في العشرينات والثلاثينات من القرن الماضي.
    French insistence on harsh reparations payments after World War I clearly prepared the ground for the rise of Hitler. The rise of Greece’s neo-fascist Golden Dawn is a similar phenomenon. News-Commentary ومن الواضح أن إصرار فرنسا على فرض تعويضات قاسية على ألمانيا بعد الحرب العالمية الأولى مهد الأرض لصعود هتلر. وكان صعود حزب الفجر الذهبي الفاشي الجديد في اليونان ظاهرة مماثلة.
    6. Nauru was colonised by Germany in 1888 and then, after World War I, became a League of Nations Trust Territory jointly administered by Britain, Australia and New Zealand. UN 6- ووقعت ناورو تحت احتلال ألمانيا في عام 1988، ثم أصبحت بعد الحرب العالمية الأولى إقليماً خاضعاً لوصاية عصبة الأمم تشترك في إدارته كل من بريطانيا وأستراليا ونيوزيلندا.
    As the world filled up with nation-states, and empty spaces filled up with people, restriction triumphed over free movement. Controls on immigration became widespread after World War I. All countries developed population policies. News-Commentary ومع ازدحام العالم بالدول القومية، وشغل أي حيز فارغ بالناس، كانت الغَلَبة للقيود على حرية الحركة. وأصبحت الضوابط المفروضة على الهجرة واسعة النطاق بعد الحرب العالمية الأولى. وسعت كل الدول إلى تبني سياسات سكانية.
    The Sunni tumult has underscored the fragility of almost all Arab countries, while diluting the centrality of the Israel-Palestine conflict. The post-Ottoman order – created by the British, with some help from the French, after World War I – is disintegrating, with no viable alternative in sight. News-Commentary لقد أكدت هذه الفتنة السُنّية على هشاشة كل البلدان العربية تقريبا، في حين أضعفت مركزية الصراع الإسرائيلي الفلسطيني. والآن نرى نظام ما بعد الدولة العثمانية ــ الذي خلقه البريطانيون ببعض المساعدة من الفرنسيين بعد الحرب العالمية الأولى ــ يتفكك، ولا يوجد له بديل صالح في الأفق.
    But political thinking in the Middle East is often linked to the second timeline. Indeed, it is impossible to grasp the region’s contemporary history and politics without understanding the emergence of the regional state system after World War I and the demise of the Ottoman Empire. News-Commentary ولكن الفكر السياسي في الشرق الأوسط يرتبط غالباً بالخط الزمني الثاني. والواقع أن فهم تاريخ المنطقة المعاصر وسياستها المعاصرة يكاد يكون مستحيلاً من دون فهم ظروف نشأة نظام الدولة الإقليمية بعد الحرب العالمية الأولى وزوال الإمبراطورية العثمانية.
    Once the monarchy had come to an end after the abdication of Kaiser Wilhelm II after World War I and the " German Republic " was proclaimed, the newly elected National Assembly adopted the Weimar Constitution, which entered into force on 14 August 1919. UN 45- وبعد انتهاء الملكية عقب تخلي القيصر فيلهام الثاني عن العرش بعد الحرب العالمية الأولى وإعلان " الجمهورية الألمانية " ، اعتمدت الجمعية الوطنية المنتخبة حديثاً دستور فيمار الذي دخل حيز النفاذ في 14 آب/أغسطس 1919.
    There is an analogy to the problems countries faced when they tried to re-establish the gold standard after World War I. Until the war, money was backed by gold and could be redeemed at a fixed rate. Though the system was highly vulnerable to bank runs and there was little scope for a monetary stabilization policy, people’s confidence in the system enabled it to anchor expectations. News-Commentary وهذا الأمر أشبه بالمشاكل التي واجهتها البلدان عندما حاولت إعادة تأسيس معيار الذهب بعد الحرب العالمية الأولى. فحتى الحرب، كانت النقود مدعومة بالذهب وكان من الممكن استبدالها بسعر ثابت. ورغم أن النظام كان معرضاً بشدة لاحتمالات التكالب على البنوك لاسترداد الودائع ورغم ضآلة المجال الذي كان متاحاً لسياسة تثبيت الاستقرار النقدي، تمكن النظام من تثبيت التوقعات بفضل ثقة الناس فيه.
    LONDON – after World War I, H.G. Wells wrote that a race was on between morality and destruction. Humanity had to abandon its warlike ways, Wells said, or technology would decimate it. News-Commentary لندن ـ بعد الحرب العالمية الأولى كتب هـ. ج. ويلز واصفاً إياها: "كان الأمر سباقاً بين الأخلاق والدمار. وكان لزاماً على الإنسانية أن تتخلى عن ولعها بالحرب وإلا فإن مصيرها كان إلى الهلاك على يد التكنولوجيا".
    In fact, events in today’s Middle East continue to be shaped by the radical changes brought about after World War I. Previously, most Arabs had been grouped together under various caliphates. After the dissolution of the Ottoman Empire in 1923, two nation-states (Iran and Turkey) emerged, while the Arabs were distributed among 22 new countries, generally under British or French colonial domination. News-Commentary الواقع أن الأحداث في الشرق الأوسط اليوم لا تزال تتشكل بفعل التغيرات الجذرية التي حدثت بعد الحرب العالمية الأولى. ففي الماضي، كان أغلب العرب مجمعين معاً في إطار خلافات متعددة الأشكال. وبعد تفكك الإمبراطورية العثمانية في عام 1923، ظهرت دولتان قوميتان (إيران وتركيا)، في حين كان العرب موزعين بين 22 دولة جديدة، وتحت السيطرة الاستعمارية البريطانية أو الفرنسية عموما.
    Both emerged after the First World War. UN وقد برز كلا الحزبين إلى الوجود بعد الحرب العالمية الأولى.
    The first political parties were founded shortly after the First World War and the first general elections were held in 1949. UN وتشكلت أول أحزاب سياسية بعد الحرب العالمية الأولى بقليل وعُقدت أول انتخابات عامة في البلد في عام 1949.
    Of u.S. Isolationism after the First World War, Open Subtitles مع الانعزالية الأمريكية بعد الحرب العالمية الأولى
    after the First World War it became a community in exile, over the border in neighbouring Syria. Open Subtitles بعد الحرب العالمية الأولى أصبحت مجتمعًا منفيًا، عبر الحدود في سورية المجاورة
    after the First World War many German officers tried their luck in the Red Army. Open Subtitles بعد الحرب العالمية الأولى العديد من الضباط جربوا حظهم في الجيش الاحمر
    However, their status was somewhat special in that the independence they had gained after the First World War had been lost following their occupation and annexation by the Soviet Union. UN لكن وضعها يعتبر خاصاً إلى حدّ ما لأنها فقدت استقلالها الذي تمتعت به بعد الحرب العالمية الأولى بعد احتلالها وضمّها من جانب الاتحاد السوفياتي.
    In 1919, John Maynard Keynes told the statesmen of post-World War I Europe to abandon their vindictive patriotism for the sake of building a future of peace based on European integration. Alas, it took another world war to convince European leaders of the validity of Keynes’s approach. News-Commentary في عام 1919 نصح جون ماينارد كينز (رجل الاقتصاد البارز الراحل) رجال الدولة بعد الحرب العالمية الأولى في أوروبا بالتخلي عن حسهم الوطني الثأري من أجل بناء مستقبل يسوده السلام القائم على التكامل الأوروبي. ولكن من المؤسف أن الأمر تطلب انزلاق أوروبا إلى حرب أخرى لإقناع زعماء أوروبا بصحة نهج كينز. أي أن الاتحاد الأوروبي ـ الإمبراطورية التي بنيت من خلال الدبلوماسية والإجماع ـ خرج من تحت رماد الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more