The lack of roads means that farmers cannot sell in cities and suffer high post-harvest losses when transporting their goods to cities. | UN | ويعني الافتقار إلى الطرق عدم تمكن المزارع من البيع في المدن وتحمله خسائر مرتفعة بعد الحصاد عند نقل سلعة إليها. |
Thus, one step should be to minimize post-harvest losses. | UN | ومن ثم ينبغي أن تكون إحدى الخطوات التقليل من الخسائر فيما بعد الحصاد. |
(ii) Diffuse more widely pre- and post-harvest technologies to enable farmers to realize greater value from their crops; | UN | ' 2` التوسع في نشر تكنولوجيات ما قبل الحصاد وتكنولوجيات ما بعد الحصاد لتمكين المزارعين من زيادة قيمة محاصيلهم؛ |
:: Water Science and Technology :: post harvest and Technology | UN | :: علوم وتكنولوجيا المياه :: تكنولوجيا ما بعد الحصاد |
In this way, farmers do not have to make a sale immediately after harvest when prices tend to be at their lowest. | UN | وبهذه الطريقة لا يكون على المزارعين أن يقوموا ببيع بعد الحصاد مباشرة عندما يُحتمل أن تكون الأسعار في أدنى مستوياتها. |
So I left before they could get it, and now they're running out of time because after the harvest comes the reaping, and if they don't complete the harvest, there won't be a reaping. | Open Subtitles | لذا غادرت قبلما ينالوها والوقت يداهمهم الآن لأنّه بعد الحصاد يأتي الجنيْ وإن لم يكملوا الحصاد، فلن يحلّ الجنيْ |
All of the least developed countries had agrarian economies, and postharvest losses were estimated at rates of up to 60 per cent. | UN | وإن أقل البلدان نموا كلها لديها اقتصادات زراعية، وتُقدَّر خسائرها ما بعد الحصاد بمعدلات تصل إلى 60 في المائة. |
The project aims to conduct a baseline study for the development of technical cooperation projects for the reduction of post-harvest losses in Cambodia, Indonesia, Lao PDR, the Philippines, Thailand and Viet Nam. | UN | ويهدف المشروع إلى إجراء دراسة مرجعية لإقامة مشاريع تعاون تقني ترمي إلى الحد من فواقد ما بعد الحصاد في إندونيسيا وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية والفلبين وفييت نام وكمبوديا. |
At present, post-harvest losses claim up to 40 per cent of some crops in sub-Saharan Africa. | UN | وحاليا، فإن خسائر ما بعد الحصاد تتسبب في ضياع 40 في المائة من بعض المحاصيل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Marketing, transport, post-harvest and downstream barriers to women; and | UN | :: عقبات التسويق والنقل وما بعد الحصاد والتنفيذ بالنسبة للمرأة؛ |
Compared to 2008, nominations had fallen from 4,740 tonnes for soil uses and 292 tonnes for post-harvest uses. | UN | وبالمقارنة مع تعيينات عام 2008، انخفضت من 740 4 طناً لاستخدامات معالجة التربة و292 طناً لاستخدامات ما بعد الحصاد. |
The total recommendation for critical-use nominations for post-harvest uses was therefore 172.925 tonnes. | UN | وبذلك، يبلغ مجموع التعيينات الموصى بها لاستخدامات ما بعد الحصاد 172.925 طناً. |
It estimates that the Democratic People's Republic of Korea requires 3.54 million tons of cereals for human consumption and an additional 1.2 million tons for seed, feed, industrial use and post-harvest losses. | UN | ويقدر هذا النظام أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتطلب 3.54 مليون طن من الحبوب الغذائية للاستهلاك البشري و 1.2 مليون طن إضافي للبذور والعلف والاستعمال الصناعي وخسائر ما بعد الحصاد. |
Only a small proportion of produce is now processed and there is great post-harvest waste due to lack of storage facilities, infrastructure and poor knowledge of even basic techniques for conversion and manufacturing. | UN | ولا تجهز حاليا إلا نسبة ضئيلة من المنتجات، كما يهدر جزء كبير في مرحلة ما بعد الحصاد نتيجة لنقص مرافق التخزين، والبنية التحتية، وعدم الالمام حتى بأبسط طرق التحويل والتصنيع. |
It helps rural areas to develop and to reduce post-harvest losses. | UN | وهي تساعد المناطق الريفية على التطور وتقليل خسائر ما بعد الحصاد. |
Appropriate post harvest treatment and storage so as to reduce losses. | UN | - المعالجة والتخزين حسب الأصول فيما بعد الحصاد لتقليل الفاقد. |
Improve post harvest management to minimize crop storage losses and enhance processing. | UN | :: تحسين عمليات إدارة ما بعد الحصاد للوصول بالفاقد من المخزون إلى أدنى حد وتعزيز عمليات التصنيع الغذائي؛ |
Recent indications received by the Secretariat that the Organization's activities related to food processing and reducing post harvest losses could be considered for European Commission funding under a new Euro1 billion facility expected to be established in the near future therefore constitute welcome news. | UN | ولذلك، ترحب الأمانة بما تلقته مؤخرا من أنباء تشير إلى أن المفوضية الأوروبية قد تنظر في تمويل أنشطة المنظمة المتعلقة بتجهيز الأغذية وتقليل فواقد ما بعد الحصاد في إطار مَرفِق جديد يبلغ حجمه 1 بليون يورو ويتوقع إنشاؤه في المستقبل القريب. |
Potatoes already at the parsonage and the flour, as agreed, after harvest. | Open Subtitles | البطاطس وصلت لبيت القسيس والدقيق على اتفاقنا، بعد الحصاد |
118. Addressing the substantial losses of crops that occur after harvest, as indicated above, is essential. | UN | 118 - ويعتبر التصدي للخسائر الكبيرة في المحاصيل التي تحدث بعد الحصاد - كما هو مبين أعلاه - أمرا ضروريا. |
We think it's carying over the winter in the roots so we're going to ty to get all the roots and stalks out of the ground after the harvest. | Open Subtitles | نعتقد أنّه يمتد خلال الشتاء في الجذور؛ لذلك فإنّنا سنقوم باستخراج كل الجذور والسيقان من الأرض بعد الحصاد. |
postharvest losses accounted for 40 per cent of production in developing countries, while losses were minimal in industrialized countries. | UN | وتبلغ خسائر ما بعد الحصاد 40 في المائة من الإنتاج في البلدان النامية، في حين أن الخسائر في البلدان الصناعية ضئيلة جدا. |
Introduce protection methodology for domestic products after harvesting and processing for families and communities. | UN | :: إدخال منهجية الحماية للمنتجات المحلية بعد الحصاد والتجهيز للأُسر والمجتمعات المحلية؛ |
Through the Telefood Campaign, which seeks to promote an increased awareness of the need and urgency to combat hunger and gender inequality, FAO has supported 9 projects in Belize that focus mainly on school gardening, vegetable production, bee-keeping, fruit cultivation and post-harvesting storage grains. | UN | قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، من خلال حملة تليفود، التي تسعى إلى زيادة الوعي بضرورة وإلحاحية مكافحة الجوع وانعدام المساواة بين الجنسين، الدعم اللازم لتسعة مشاريع في بليز تركز أساسا على زراعة الحدائق في المدارس وإنتاج الخضروات وتربية النحل وزراعة الفاكهة وتخزين الحبوب بعد الحصاد. |