"بعد الصافرة" - Translation from Arabic to English

    • after the beep
        
    • after the tone
        
    • at the beep
        
    • at the tone
        
    after the beep, please leave your name, a brief message, and a number where I can reach you, and I'll call you back as soon as I can. Open Subtitles ,بعد الصافرة ,قل اسمك رجاءً رسالة مختصرة, ورقم ,أستطيع به الوصول إليك .وسأتصل بك حينما أستطيع
    I'm not available to take your call, so leave a message after the beep. Open Subtitles أنا لست جاهزون لاتخاذ مكالمتك، لذلك ترك رسالة بعد الصافرة.
    Please leave your name and number after the beep. Open Subtitles من فضلك, اترك اسمك و رقمك بعد الصافرة.
    Please leave your name and number after the beep. Open Subtitles من فضلك, اترك اسمك و رقمك بعد الصافرة.
    The number you called is unavailable, please leave a message after the tone. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به غير متوفر نرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    If you have a message for me, Sandra, or Matthew, please leave your name, number, and time of your call after the beep. Open Subtitles اذا كان لديك رسالة لي او لساندرا او لماثيو رجاء اترك اسمك ورقمك ووقت اتصالك بعد الصافرة
    Hi, you've reached the cellphone of Dr Paul Faulkner. Leave a message after the beep. Open Subtitles مرحبا، وصلت الى التلفون الخلوي للدكتور بول فولكنر ، اترك رسالة بعد الصافرة
    Please leave a message after the beep, and we'll get back to you. Open Subtitles رجاءً ترك رسالة بعد الصافرة وسوف نرجع نتصل بكم
    Leave a message after the beep. samantha. who Season 01 Episode 03 Open Subtitles اترك رسالتك بعد الصافرة مشاهدة ممتعة مع تحيات
    You've reached the "Philantropica" foundation. Leave your message after the beep. Open Subtitles تم توصيلك بهاتف المؤسسة الخيرية اترك رسالتك بعد الصافرة
    Do the deed after the beep. What? Open Subtitles مرحباً هذه آلة جويس مور أترك رسالة بعد الصافرة
    Attention, leave a message after the beep. Thanks. Open Subtitles إنتباه ، إترك رسالتك بعد الصافرة ، شكراً
    Leave a message for Susan, Tom, Matt and Eliza, after the beep. Open Subtitles اترك رسالة لسوزان، توم، مات وإليزا، بعد الصافرة.
    Please leave your name and phone number after the beep. Open Subtitles برجاء أترك اسمك ورقم هاتفك بعد الصافرة
    Please leave a brief message after the beep Open Subtitles من فضلك أترك رسالة صغيرة بعد الصافرة
    Please kindly leave the message after the beep. Open Subtitles من فضلك أترك الرسالة بعد الصافرة.
    'You've reached Stu Garmen. Speak after the beep...' Open Subtitles لقد وصلت الى جيرمان تحدث بعد الصافرة
    I am unable to get to the phone right now, No! No! but please leave a detailed message after the beep. Open Subtitles لكن رجاء إترك رسالة مفصلة بعد الصافرة
    You've reached Abby and Robert in Moscow. Please leave us a message after the tone. Open Subtitles أنت تتصل بآبي وروبرت اترك رسالة بعد الصافرة
    Please leave your message after the tone. Open Subtitles رجاءاً أترك رسالتك بعد الصافرة
    O198. Please leave your message after the tone. Open Subtitles 0198رجاءً أترك رسالةً بعد الصافرة
    I'm not in right now, but please leave a message at the beep. Open Subtitles لست موجود الآن، لكن رجاء أترك رسالة بعد الصافرة
    You've reached Gabriel and Jess. Leave a message at the tone. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more