"بعد الكثير من" - Translation from Arabic to English

    • After much
        
    • after a lot of
        
    • After so much
        
    • after too much
        
    • after giving it a lot of
        
    After much thought, I decided that she's not for me. Open Subtitles بعد الكثير من التفكير قررت بأنها ليست المناسبة لي
    It is After much deliberation that I have decided... we will not execute the prisoner. Open Subtitles بعد الكثير من المداولات ، قررتُ أننا لن نعدم السجين
    I've come here After much deliberation to inform you that he is a criminal, Open Subtitles لقد جئت الى هنا بعد الكثير من التردد لاعلمك
    I applied for this job after a lot of deliberation. Open Subtitles لقد اقدمت على هذه الوظيفة بعد الكثير من المداولات
    You came out of nowhere, like some sign from the universe that, after a lot of crappy years, things would be okay. Open Subtitles أتيت من اللامكان مثل علامة من الكون، أنه بعد الكثير من السنوات السيئة ستكون الأمور على ما يُرام
    This is really such an amazing thing to happen to our family, After so much tragedy, to have such a victory and to be here with you. Open Subtitles هذا هو حقا مثل هذا الشيء المدهش أن يحدث لعائلتنا، بعد الكثير من المأساة،
    Clears your head after too much firewater. Open Subtitles يمسح بما في رأسك بعد الكثير من مشروب ماء النار
    After much discussion, much debate, we all came to the same conclusion. Open Subtitles بعد الكثير من النقاش و الكثير من الجدال توصلنا جميعاً إلى الاستنتاج نفسه
    After much consideration and in light of events, it was decided by a majority of three judges under my authority that you, Elisha Amsalem, must grant this woman a divorce. Open Subtitles بعد الكثير من التدقيق وبضوء المعطيات فقد قُرِرَ بغالبية ثلاثة قضاة تحت سلطتي بأنك إليشع مسلم يجبُ أن
    Well, After much deliberation, we've determined that a turtle is the ideal pet. Open Subtitles بعد الكثير من النقاش قررنا أن السلحفاة الحيوان الأليف المثالي
    magazine, After much campaigning by one Sue Sylvester, has named me #Cheerleading Coach of the Last Two Thousand Years.# Open Subtitles بعد الكثير من الانتخابات من قبل سو سلفستر تمت تسميتي مدربة المشجعات للسنوات الألفين الأخيرة
    And so, After much consideration, I regret to inform you Open Subtitles و لهذا بعد الكثير من الإعتبارات آسف لإبلاغكم
    And, uh, After much thought, there don't seem to be many options. Open Subtitles الآن بعد الكثير من التفكير لا توجد أمامي الكثير من الخيارات حسناً
    We've decided, after a lot of discussion, that we'd try with artificial insemination. Open Subtitles قررنا ، بعد الكثير من المناقشات بأننا نحاول بالتلقيح الصناعي
    I considered it but after a lot of thought, I couldn't find a politically correct way of telling her: Open Subtitles فكرت بهذا... ولكن بعد الكثير من التفكير... ، لم أتمكن من إيجاد...
    after a lot of thought, I ended up to the name "Alps". Open Subtitles بعد الكثير من التفكير، انتهى بي الأمر "بأن يكون الاسم "جبال الألب
    It's nice to see some joy in this castle After so much grief. Open Subtitles انه من الطريف مشاهدة بعض المرح بعد الكثير من المعاناة فى هذا القصر.
    After so much pressure you didn't want to ruin the fantasy if reality didn't measure up. Open Subtitles بعد الكثير من الضغط الذي أنت لَم ترد تَدمير الخيالِ لو الحقيقةِ لَم تَقِسهـا.
    "After so much trouble and heartache. Open Subtitles بعد الكثير من المتاعب التي واجهناها ووجع القلب
    That's perfect after a late night or a breakfast in bed after too much Rioja. Open Subtitles ذلك جيدآ بعد ليلة متأخرة أو فطور في السرير بعد الكثير من نبيذ الريوخا
    Yes, after too much talk and too much drinking! Open Subtitles نعم، بعد الكثير من الكلام و الكثير من الشرب
    Mukund, I came to this decision after giving it a lot of thought. Open Subtitles موكوند،وصلت إلى هذا القرار بعد الكثير من التفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more