His departure from the scene at Rawalpindi after the attack allowed her damaged vehicle to become isolated. | UN | وقد أدت مغادرته مكان الحادث في روالبندي بعد الهجوم إلى عزل مركبتها التي تعرضت لأضرار. |
Bet there's a lot more left over after the attack. | Open Subtitles | أراهن، أنه تبقى الكثير منهم تُركوا هنا بعد الهجوم |
He was unconscious and was taken to a hospital shortly after the attack. | UN | وغاب المذكور عن الوعي ونقل إلى المستشفى بعد الهجوم بوقت قصير. |
The men fled after the attack thinking that the author was dead. | UN | وفر الرجلان بعد الهجوم معتقدين أن صاحب البلاغ قد مات. |
Sources within Novina claim the corporation lost all contact with the colony following the attack. | Open Subtitles | مصادر داخل نوفينا تدعي الشركة فقدت كل اتصال مع المستعمرة بعد الهجوم. |
Eye witness accounts confirm that assailants withdrew across the line of control into Indian-occupied Kashmir after the attack. | UN | وأكدت أقوال شهود العيان أن المهاجمين انسحبوا بعد الهجوم عبر خط المراقبة داخل قطاع كشمير الذي تحتله الهند. |
after the attack survivors hid and lived in a forest. | UN | واختبأ الناجون بعد الهجوم في إحدى الغابات وظلوا يعيشون فيها. |
A priest and his wife and daughter were in the vehicle; they took refuge in the local police station after the attack. | UN | وكانت السيارة تقل أحد القساوسة وزوجته وابنته، الذين لجأوا إلى قسم الشرطة المحلي بعد الهجوم. |
A second contingent was sent on 1 July 2003, several days after the attack on its Buramata camp site. | UN | وعزز الاتحاد قواته بوصول مفرزة أخرى في 1 تموز/يوليه 2003، أي بعد الهجوم على معسكره في بوراماتا. |
Survivors who returned to Songolo after the attack to bury the bodies did a survey among the population and found that 787 people were missing. | UN | وقد أجرى الناجون الذين عادوا إلى سونغولو بعد الهجوم لدفن الجثث إحصاء للسكان ووجدوا 787 شخصا في عداد المفقودين. |
The Israeli occupying forces present at the scene did not arrest a single settler, only dispersing them after the attack. | UN | ولم تقم قوات الاحتلال الإسرائيلي الموجودة في عين المكان بإلقاء القبض على أي مستوطن، وإنما اكتفت بتفريقهم بعد الهجوم. |
Most survivors of sexual violence are displaced when they are attacked or are forced to leave their place of residence after the attack. | UN | فمعظم ضحايا العنف الجنسي من المشردات عندما يتعرضن للهجوم أو يُرغمن على ترك أماكن إقامتهن بعد الهجوم. |
My Deputy Special Representative visited the camp immediately after the attack and met representatives of the residents. | UN | وزار نائب ممثلي الخاص المخيم بعد الهجوم مباشرة، والتقى مع ممثلي سكان المخيم. |
Sixty-two bodies were reportedly found in the town after the attack. | UN | وذكر أنه عثر في البلدة بعد الهجوم على اثنتين وستين جثة. |
Members of the cooperative who had fled to the hills found the bodies when they returned after the attack. | UN | وعثر أعضاء التعاونية الذين فروا الى التلال على الجثث عندما عادوا بعد الهجوم. |
We weren't even supposed to find those photos until after the attack already happened. | Open Subtitles | لم يكن يفترض بنا العثور على تلك الصور إلى ما بعد الهجوم |
A lot of gawkers showed up after the attack, folks looking to get a glimpse of the monster. | Open Subtitles | العديد من الفضوليين ظهرو بعد الهجوم الناس تتطلع الي نظرة للوحش |
When you first woke up after the attack, what is the first thing you remember? | Open Subtitles | عندما إستيقظتِ أوّل مرّة , بعد الهجوم ما هو أوّل شيء تتذكّرينه ؟ |
You said the first thing you remember after the attack was... | Open Subtitles | ... لقد قلتِ أنّ أول شيء تتذكرينه بعد الهجوم كان |
following the attack, Jareau and Cruz uncovered among his belongings surveillance images and detailed intelligence on our own people,. | Open Subtitles | " بعد الهجوم " جارو " و " كروز اكتشفوا ضمن متعلقاته صور مراقبة و معلومات مفصلة |
after the raid, I'll translate your sonnet into Latin in under three minutes. | Open Subtitles | بعد الهجوم , سأترجم سوناتتك إلى اللاتينية في أقل من ثلاث دقائق |
Approximately 30 minutes after the first attack, not far away, at the Holiday motel, they attacked their next victim, | Open Subtitles | تقريباً بعد الهجوم الأول بـ 30 دقيقة ليس بعيداً عن فندق الإجازات لقد هاجموا الضحية التالية |