Promote standards for safe and child-friendly schools as part of DRR, and post-crisis reconstruction. | UN | :: تعزيز معايير المدارس الآمنة والصديقة للطفل في إطار الحد من أخطار الكوارث والإعمار في حالات ما بعد انتهاء الأزمات. |
Test new and innovative approaches to improve quality of education response in emergency and post-crisis contexts. | UN | :: تجريب النُهُج الجديدة والمبتكرة لتحسين نوعية الاستجابة التعليمية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الأزمات. |
All countries affected by emergency, post-crisis and transition situations. | UN | جميع البلدان التي تمرّ بحالات طوارئ وحالات انتقالية وحالات ما بعد انتهاء الأزمات. |
UNCDF microfinance in post-crisis environments | UN | التمويل البالغ الصغر المقدم من الصندوق في بيئات ما بعد انتهاء الأزمات |
Promote standards for safe and child-friendly schools as part of disaster risk reduction and post-crisis reconstruction. | UN | :: تعزيز معايير المدارس الآمنة والصديقة للطفل في إطار الحد من أخطار الكوارث والإعمار في حالات ما بعد انتهاء الأزمات |
There was strong demand for support to establish post-crisis emergency funds. | UN | وكان هناك طلب قوي على الدعم لإنشاء صناديق طارئة لفترات ما بعد انتهاء الأزمات. |
These initiatives include the ones on trade facilitation and rural energy launched at the Monterrey and Johannesburg conferences, and the initiative on human security and post-crisis rehabilitation. | UN | وتشمل هذه المبادرات المبادرتين المتعلقتين بتيسير التجارة وبالطاقة الريفية اللتين أطلقتا في مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ والمبادرة المتعلقة بالأمن البشري وإعادة التأهيل بعد انتهاء الأزمات. |
Objective: To integrate the economic and industrial dimensions in post-crisis efforts. | UN | : دمج البعدين الاقتصادي والصناعي في جهود ما بعد انتهاء الأزمات. |
Infrastructural development continues to be a major element of post-crisis growth strategies. | UN | ولا يزال تطوير الهياكل الأساسية يشكل عنصراً رئيسياً من عناصر استراتيجيات النمو بعد انتهاء الأزمات. |
This included working with adolescents and youth in crisis and post-crisis situations. | UN | ويتضمن ذلك العمل مع المراهقين والشباب في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات. |
This included working with adolescents and youth in crisis and post-crisis situations. | UN | ويتضمن ذلك العمل مع المراهقين والشباب في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات. |
Thematic discussion on the global evaluation of Education in Emergencies and post-crisis Transition Programme | UN | مناقشة مواضيعية بخصوص التقييم العالمي لبرنامج التعليم في حالات الطوارئ والمراحل الانتقالية بعد انتهاء الأزمات |
Cultural diversity and heritage are key elements in reconciliation and peacebuilding processes and allow for the recreation of social links in post-crisis and post-disaster situations. | UN | فالتنوع الثقافي والتراث الثقافي هما من العناصر الأساسية في عمليات المصالحة وبناء السلام، وهما ييسران إعادة بناء الروابط الاجتماعية في حالات ما بعد انتهاء الأزمات وما بعد الكوارث. |
Bearing this in mind, UNIDO will also carry out activities on post-crisis rehabilitation to strengthen productive capacities and to promote sustainable production, in accordance with the concept of human security and within the mandate of UNIDO. | UN | ومع مراعاة ما سبق، سوف تنفِّذ اليونيدو أيضا أنشطة متعلقة بإعادة التأهيل بعد انتهاء الأزمات لتعزيز القدرات الإنتاجية والنهوض بالإنتاج المستدام، وفقا لمفهوم الأمن البشري وضمن حدود ولاية اليونيدو. |
76. Key result area 4: Restoring education in emergencies and post-crisis situations. | UN | 76 - مجال النتائج الرئيسي 4: إعادة تشغيل النظام التعليمي في حالات الطوارئ وفي أوضاع ما بعد انتهاء الأزمات. |
Thematic discussion on the global progress evaluation of the Education in Emergencies and post-crisis Transition programme | UN | مناقشة مواضيعية عن تقييم التقدم على الصعيد العالمي لبرنامج التعليم في حالات الطوارئ والمراحل الانتقالية بعد انتهاء الأزمات |
Thematic discussion on the global progress evaluation of the Education in Emergencies and post-crisis Transition programme | UN | مناقشة مواضيعية عن تقييم التقدم على الصعيد العالمي لبرنامج التعليم في حالات الطوارئ والمراحل الانتقالية بعد انتهاء الأزمات |
Infrastructure development is an essential component of countries' crisis-mitigation measures and post-crisis integrated growth and development strategies. | UN | وتطوير الهياكل الأساسية عنصر رئيسي ضمن التدابير التي تتخذها البلدان للتخفيف من آثار الأزمات وضمن الاستراتيجيات المتكاملة للنمو والتنمية بعد انتهاء الأزمات. |
They form an essential component of countries' crisis-mitigation, recovery and post-crisis comprehensive and integrated pro-poor trade and development strategies. | UN | وتشكل هذه القطاعات عنصراً أساسياً ضمن الاستراتيجيات الإنمائية والتجارية الشاملة والمتكاملة والمراعية لمصالح الفقراء التي تضعها البلدان للتخفيف من آثار الأزمات وتحقيق الانتعاش بعد انتهاء الأزمات. |
Conduct needs assessments at all stages of emergencies, transition and post-crisis reconstruction. | UN | :: إجراء تقييمات للاحتياجات في جميع مراحل إعادة الإعمار في حالات الطوارئ والحالات الانتقالية وحالات ما بعد انتهاء الأزمات. |