post-war reconstruction work in Gaza has not yet begun because of the intransigence of the Israeli Government. | UN | لم تبدأ حتى الآن أعمال إعادة التعمير بعد انتهاء الحرب في غزة بسبب تعنت الحكومة الإسرائيلية. |
Strong regional institutions can serve as regional buffers, as the post-war Western European experience indicates. | UN | فالمؤسسات الإقليمية القوية يمكن أن تقوم بدور العازل كما تشهد على ذلك تجربة أوروبا الغربية في فترة ما بعد انتهاء الحرب. |
By contrast, the idea of human rights in international relations was, for the most part, a post-war novelty. | UN | وبالمقارنة، فإن فكرة حقوق اﻹنسان في العلاقات الدولية، كانت في معظمها فكرة جديدة ولدت بعد انتهاء الحرب. |
I will surrender and come home after the war | Open Subtitles | سأسلم نفسى وآتى إلى الوطن بعد انتهاء الحرب. |
Even after the war, they may still have considerable social capacity in the form of an educated population. | UN | وحتى بعد انتهاء الحرب لا تزال يوغوسلافيا تملك قدرة اجتماعية كبيرة في صورة سكانها المتعلمين. |
Fortified by its own experience, Croatia will be ready, especially after the end of the war in the Republic, to contribute even more to the new mission of peace-keeping operations throughout the world. | UN | وكرواتيا، متسلحة بما لديها من خبرة ذاتية، ستكون على استعداد، وبخاصة بعد انتهاء الحرب في الجمهورية، لﻹسهام على نحو أكبر في تحقيق المهمة الجديدة التي ستستند إلى عمليات حفظ السلم في جميع أنحاء العالم. |
The Marshall Plan and post-war Europe, which have vanquished the chimera of antagonisms and showed new ways of integration, are good examples of this. | UN | وأن خطة مارشال ﻷوروبا بعد انتهاء الحرب التي أطفأت جذوة العداوات وأبانت وسائل جديدة للاندماج تقف مثالا طيبا على ذلك. |
Unlike preceding conferences, the Conference had not been intended to rearrange the post-war balance of power. | UN | وخلافا للمؤتمرات التي سبقته، لم يكن هدف المؤتمر إعادة ترتيب ميزان القوى في مرحلة ما بعد انتهاء الحرب. |
Iraq has also undertaken to provide information regarding its post-war procurement modalities. | UN | وتعهد العراق أيضا بتقديم معلومات بشأن طرائق الشراء التي يتبعها فيما بعد انتهاء الحرب. |
That post-war summit was an example of how three people decided the fate of the world and divided Europe. | UN | لقد كانت تلك القمة التي عقدت بعد انتهاء الحرب مثالا على الطريقة التي قرر بها ثلاثة أفراد مصير العالم وقسموا بها أوروبا. |
Case study: the implementation in Serbia of a strategy to deal with post-war trauma in young people between the ages of 12 and 15. The study was designed to serve as a model for similar situations. | UN | الحالة قيد الدراسة: وضع استراتيجية في صربيا تنطبق على الصدمات النفسية بعد انتهاء الحرب لدى اليافعين الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 15 سنة، هدفها هو أن تكون بمثابة نموذج في الحالات المماثلة. |
The United Nations, with a specific mandate, must play a greater role in the Iraqi post-war restoration. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تقوم بدور أكبر، بولاية محددة، لاستعادة العراق لأوضاعه الطبيعية بعد انتهاء الحرب. |
Instead, they have preferred to regulate it in bilateral post-war treaties. | UN | وفضلت بدلاً من ذلك أن تنظمها في معاهدات ثنائية بعد انتهاء الحرب. |
Elections held in the wake of a prolonged conflict are meant to create political legitimacy for the post-war order. | UN | ويعنى بالانتخابات التي أجريت عقب صراع طويل أن تنشئ شرعية سياسية لنظام بعد انتهاء الحرب. |
Needless to say, the Czech Republic will continue to the best of its abilities to provide humanitarian assistance, and intends to participate in the post-war reconstruction of the war-ravaged areas. | UN | ومن نافلة القول إن الجمهورية التشيكية ستحاول قــدر طاقتهــا أن تواصل تقديم المساعدة اﻹنسانية، كمــا أنها تعتــزم المشاركة فــي تعمير المناطق التي دمرتها الحرب، بعد انتهاء الحرب. |
Although anticipated refugee movements did not occur, the pre-positioning of goods in neighbouring countries made it possible to move basic reproductive health supplies into Iraq immediately after the war. | UN | ومع أن حركات اللاجئين المتوقعة لم تحدث، فإن إعادة تخزين السلع في البلدان المجاورة أتاح نقل إمدادات الصحة الإنجابية الأساسية إلى العراق فورا بعد انتهاء الحرب. |
Well, I seem to... recall you saying something about coming back after the war. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّني أتذكّر أنّك تحدّثت عن عودتك بعد انتهاء الحرب |
I didn't want to encourage you. I drove my first truck here right after the war, and, uh, Rose in there served me coffee, black. | Open Subtitles | لم أريد أن اشجعك لقد قدت شاحنتي الاولى بالضبط هنا بعد انتهاء الحرب |
71. The economic recovery of BiH started after the end of the war. | UN | 71- وبدأت البوسنة والهرسك تنتعش اقتصادياً بعد انتهاء الحرب. |
1.2 The post war II Development Experiences | UN | 1-2 تجارب التنمية بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية |
When the war is over, we'll see how much of the country is left. | Open Subtitles | بعد انتهاء الحرب ، سنرى كم سيتبقى من البلاد |
See a doctor about that when the war's over. | Open Subtitles | عليك ان تجد لك طبيبا ، بعد انتهاء الحرب . |
Croatia has significant financial as well as intellectual and technical resources to draw upon in its war reconstruction and social rehabilitation programmes. | UN | وتمتلك كرواتيا موارد مالية وفكرية وتقنية هامة يمكنها الاعتماد عليها لتنفيذ برامجها الهادفة إلى التعمير والانعاش الاجتماعي بعد انتهاء الحرب. |
The incidence of domestic and gender-based violence received prominence in the aftermath of the war especially during hearings presented to the Truth and Reconciliation Commission. | UN | وأوليت أهمية بعد انتهاء الحرب لأحداث العنف العائلي والجنساني، وبخاصة أثناء جلسات الاستماع المقدمة إلى جلسة استجلاء الحقائق والمصالحة. |