Current period obligations related to the operating funds, the Endowment Fund and the Trust Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بصناديق التشغيل وصندوق الهبات والصندوق الاستئماني قائمة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها هذه الالتزامات؛ |
Current-period obligations related to the operating funds, the Endowment Fund and the Trust Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بصناديق التشغيل وصندوق الهبات والصندوق الاستئماني قائمة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها هذه الالتزامات؛ |
Current-period obligations relating to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المتصلة بها. |
Current period obligations related to the operating funds, the Endowment Fund and the Trust Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بصناديق التشغيل وصندوق الهبات والصندوق الاستئماني قائمة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها هذه الالتزامات؛ |
As the General Assembly resolution was adopted after the end of the biennium 2004-2005, UNOPS has not made a provision for the full after-service health insurance liability. | UN | ونظراً لأن قرار الجمعية العامة اعتمد بعد انتهاء فترة السنتين 2004-2005، فإن مكتب خدمات المشاريع لم يرصد أي مبلغ لكامل التزامات التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
6. In the light of the current situation as reported by OIOS (A/62/272), interim arrangements are required to provide for the activities of the Task Force beyond the end of the biennium 2006-2007. | UN | 6 - وفي ضوء الحالة الراهنة، حسب ما يرد في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/62/272)، يلزم وضع ترتيبات مؤقتة لتغطية تكاليف أنشطة فرقة العمل بعد انتهاء فترة السنتين 2006-2007. |
Current-period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المتصلة بها. |
Current-period obligations relating to the operating funds, the Endowment Fund and the Trust Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بصناديق التشغيل وصندوق الهبات والصندوق الاستئماني قائمة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها هذه الالتزامات. |
Regulation 11.3: Appropriations shall remain available for 12 months following the end of the biennium budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding obligation commitments of the biennium budget period. | UN | تظل الاعتمادات متاحة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين فترة الميزانية التي تتعلق بها وللمدى الذي تلزم فيه للوفاء بأي التزامات معلقة من فترة السنتين فترة الميزانية. |
Current period obligations related to the operating funds, the Endowment Fund and the Trust Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بصناديق التشغيل وصندوق الهبات والصندوق الاستئماني قائمة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها هذه الالتزامات؛ |
(iv) Current period obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate, after which the remaining balances are cancelled and returned to the Compensation Fund as savings on, or cancellation of prior-period obligations; | UN | ' 4` تظل التزامات الفترة الحالية سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المرتبطة بها، يجري بعد انتهائها إما إلغاؤها أو ردها إلى صندوق التعويضات كوفورات تحققت من التزامات الفترة السابقة أو كالتزامات من الفترة السابقة تم إلغاؤها؛ |
(iv) Current period obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate, after which the remaining balances are cancelled and returned to the Compensation Fund as savings on, or cancellation of, prior period obligations; | UN | ' 4` تظل التزامات الفترة الحالية سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المرتبطة بها، وبعد انتهاء المهلة إما أن تلُغى الأرصدة المتبقية وإما أن تُرد إلى صندوق التعويضات كوفورات تحققت من التزامات الفترة السابقة أو كالتزامات من الفترة السابقة تم إلغاؤها؛ |
(iv) Current-period obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate, after which the remaining balances are cancelled and returned to the Compensation Fund as savings on or cancellation of prior period obligations; | UN | ' 4` تظل التزامات الفترة الحالية سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المرتبطة بها. وبعد ذلك يلغى ما تبقى من الأرصدة ويعاد إلى صندوق التعويضات كمبالغ متأتية من التوفير في التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها. |
(iv) Current period obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate, after which the remaining balances are cancelled and returned to the Compensation Fund as savings on, or cancellation of, prior-period obligations; | UN | ' 4` تظل التزامات الفترة الحالية سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المرتبطة بها. وبعد انتهاء المدة يلغى ما تبقى من الأرصدة ويعاد إلى صندوق التعويضات كمبالغ متأتية من التوفير في التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها؛ |
(iv) Current-period obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate, after which the remaining balances are cancelled and returned to the Compensation Fund as savings on or cancellation of prior-period obligations; | UN | ' 4` تظل التزامات الفترة الحالية سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المرتبطة بها. وبعد انتهاء المدة يلغى ما تبقى من الأرصدة ويعاد إلى صندوق التعويضات كمبالغ متأتية من التوفير في التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها؛ |
(b) Regular budget appropriations shall remain available for twelve months following the end of the biennium to which they relate, to the extent that they are required to discharge obligations in respect of goods supplied and services rendered during that biennium and to liquidate any other outstanding obligation of that biennium. | UN | (ب) تظلّ اعتمادات الميزانية العادية متاحة لمدة اثني عشر شهراً بعد انتهاء فترة السنتين المقترنة بها، بقدر ما يتطلبه الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالسلع المورَّدة والخدمات المقدَّمة خلال فترة السنتين تلك ولتصفية أيِّ التزام قانوني آخر مستحق في فترة السنتين تلك. |
(b) Regular budget appropriations shall remain available for twelve months following the end of the biennium to which they relate, to the extent that they are required to discharge obligations in respect of goods supplied and services rendered during that biennium and to liquidate any other outstanding obligation of that biennium. | UN | (ب) تظل اعتمادات الميزانية العادية متاحة لمدة اثني عشر شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المقترنة بها، بقدر ما يتطلبه الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالسلع المورَّدة والخدمات المقدَّمة خلال فترة السنتين تلك ولتصفية أي التزام قانوني آخر مستحق في تلك الفترة. |
(b) Regular budget appropriations shall remain available for twelve months following the end of the biennium to which they relate, to the extent that they are required to discharge obligations in respect of goods supplied and services rendered during that biennium and to liquidate any other outstanding obligation of that biennium. | UN | (ب) تظل اعتمادات الميزانية العادية متاحة لمدة اثني عشر شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المقترنة بها، بقدر ما يتطلبه الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالسلع المورَّدة والخدمات المقدَّمة خلال فترة السنتين تلك ولتصفية أي التزام قانوني آخر مستحق في فترة السنتين تلك. |
(b) after the end of the biennium, the contract with Paribas Asset Management Paris was terminated. A new manager has not yet been appointed. | UN | )ب( بعد انتهاء فترة السنتين تم إنهاء العقد مع باريباس أست مانجمنت ولم يعين مدير جديد بعد. |
56. Furthermore, the ongoing cancellation of obligations after the end of the biennium may be an indication that the estimates used to raise the obligations were not fully accurate or that some unliquidated obligations may not have been valid. | UN | 56 - وعلاوة على ذلك، قد يكون في الإلغاء المستمر للالتزامات بعد انتهاء فترة السنتين ما يشير إلى أن التقديرات المستخدمة لإنشاء الالتزامات لم تكن دقيقة تماما أو أن بعض الالتزامات غير المصفاة قد لا تكون صحيحة. |
(g) Future years' commitments. The amount reported in statement II as unliquidated obligations for future years comprise obligations raised for contracts and lease agreements that are valid beyond the end of the biennium 1998-1999. | UN | (ز) التزامات السنوات المقبلة: يشمل المبلغ المقيد في البيان الثاني كالتزامات غير مصفاة للسنوات المقبلة الالتزامات الناشئة عن تعاقدات واتفاقات تأجير سارية بعد انتهاء فترة السنتين 1998/1999؛ |