"بعد تنشيطها" - Translation from Arabic to English

    • revitalized
        
    The revitalized IGADD will require full support from our development partners for a speedy implementation of the regional initiatives. UN وستتطلب هذه الهيئة بعد تنشيطها الدعم الكامل من شركائنا في التنمية، حتى يتسنى اﻹسراع بتنفيذ المبادرات اﻹقليمية.
    More specific outcomes will have to be defined by the revitalized CFS in its forthcoming Sessions. UN ولا بد للجنة بعد تنشيطها من أن تعرف، في دوراتها القادمة، نتائج أكثر تحديدا.
    It was particularly gratifying to note the central role that our leaders expect a revitalized and relevant General Assembly to play. UN ويثلج الصدر بشكل خاص أن نلاحظ الدور المركزي الذي يتوقع زعماؤنا أن تضطلع به الجمعية العامة بعد تنشيطها وزيادة فعاليتها.
    A revitalized public administration must be capable of building up, strengthening and appropriately utilizing human capital. UN فالإدارة العامة بعد تنشيطها لا بد وأن تكون قادرة على تعزيز رأس المال البشري وتقويته والاستفادة منه بالشكل المناسب.
    This means that a revitalized public administration is one that contributes to the development of, and benefits from, a knowledge society. UN ويعني هذا أن الإدارة العامة بعد تنشيطها تصبح إدارة تساهم في تطوير مجتمع المعرفة وتنتفع به.
    No corresponding increase in resources was made available for Secretariat support for the enlarged and revitalized Commission. UN ولم تتح زيادة مناظرة في الموارد لدعم اﻷمانة بالنسبة للجنة بعد تنشيطها وتوسيع عضويتها.
    :: New material is being uploaded in collaboration with United Nations agencies in the revitalized WIDE system to be known as Global South-South Development Academy UN :: يجري تحميل مواد جديدة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة في منظومة شبكة المعلومات من أجل التنمية بعد تنشيطها وأصبحت تعرف باسم الأكاديمية العالمية للتنمية فيما بين بلدان الجنوب
    A revitalized General Assembly will help strengthen the determination of Member States to pursue multilateralism, which will in turn have a major and far-reaching impact on rebuilding the authority and credibility of the United Nations system as a whole. UN وسوف تساعد الجمعية العامة بعد تنشيطها في تعزيز إصرار الدول الأعضاء على الأخذ بتعددية الأطراف، الأمر الذي سيكون له بدوره أثر كبير وواسع النطاق على إعادة بناء سلطة ومصداقية منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    In addition, in resolution GC.5/Res.20, the Conference adopted the Yaoundé Declaration, in which member States, inter alia, emphasized that UNIDO should give special attention to the industrialization of the least developed countries and should accord a high priority to the industrialization of Africa; they also firmly committed themselves to renewing their political and financial support to the revitalized UNIDO. UN وفضلا عن ذلك اعتمد المؤتمر العام، في القرار م ع - ٥/ق - ٢٠ إعلان ياوندي الذي تشدد فيه الدول اﻷعضاء، ضمن جملة أمور، على أنه ينبغي لليونيدو أن تولي تصنيع أقل البلدان نموا عناية خاصة، وأن تعطي أولوية عالية لتصنيع افريقيا، وتعلن فيه التزامها الراسخ بتجديد دعمها السياسي والمالي لليونيدو بعد تنشيطها.
    20. A revitalized public administration should be built on, and should contribute to, the process of interaction between three types of actors from: Government; civil society; and the private sector. UN 20 - وينبغي للإدارة العامة بعد تنشيطها أن تشكل أساسا يعتمد عليه وأن تساهم في عملية التفاعل بين ثلاثة أنواع من الجهات الفاعلة تمثل: الحكومة؛ والمجتمع المدني؛ والقطاع الخاص.
    It is expected that a revitalized public administration will embrace and master the tenets of creating and managing a knowledge society, while at the same time ensuring that the entire public administration adopts attributes of a learning organization in order to catalyse and respond to change and cope with the challenges and opportunities of globalization. UN ومن المتوقع من الإدارة العامة بعد تنشيطها أن تعتنق وتجيد المبادئ المتعلقة بإقامة مجتمع للمعرفة وتنظيم شؤونه، مع كفالة تحلي جميع عناصر الإدارة العامة في الوقت نفسه بخواص المنظمة التعليمية للحفز على التغيير، ومن أن تستجيب لهذا التغيير وتتعامل مع تحديات العولمة وما تتيحه من فرص.
    A revitalized public administration will give vibrancy to the interaction among the various actors in the public, private and civil society sectors to encourage effective participation and collaboration in the process of human development, encouraging transparency and accountability. UN ومن شأن الإدارة العامة بعد تنشيطها أن تبث الحيوية في التفاعل بين مختلف الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص وقطاع المجتمع المدني من أجل التشجيع على المشاركة والتعاون بفعالية في عملية التنمية البشرية، والتشجيع على الشفافية والمساءلة.
    6. Hereby firmly commit ourselves, in the light of the above, to renewing our political and financial support to the revitalized UNIDO and call upon member States that are in a position to do so and the international community to provide additional resources to support the reformed UNIDO, thereby contributing to an increased impact of UNIDO activities in recipient countries. UN ٦ - ونعلن بموجب هذا التزامنا، في ضوء ما سبق، بتجديد دعمنا السياسي والمالي لليونيدو بعد تنشيطها وندعو الدول اﻷعضاء التي باستطاعتها أن تفعل ذلك، والمجتمع الدولي، إلى توفير موارد إضافية لدعم اليونيدو بعد إصلاحها، مساهمة بذلك في زيادة أثر أنشطة المنظمة في البلدان المستفيدة.
    7. In view of the above synopsis of the trends and conceptual mutations in the field of public administration, the question of what revitalizing public administration entails and what a revitalized public administration looks like needs to be considered with a critical eye. UN 7 - يتبين من النظر إلى الموجز الوارد أعلاه للاتجاهات الراهنة وعمليات التحول في المفاهيم في مجال الإدارة العامة، ضرورة النظر بعين ناقدة في مسألة متطلبات تنشيط الإدارة العامة وما تبدو عليه الإدارة العامة بعد تنشيطها.
    Review programme budgets and medium-term plans in economic and social fields with support of revitalized Committee for Programme and Coordination UN استعراض ميزانيات البرامج والخطط المتوسطة الأجل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي بدعم من لجنة تنسيق البرامج بعد تنشيطها()
    The revitalized IGAD, with expanded areas of regional cooperation and a new organizational structure, was launched by the IGAD Assembly of Heads of State and Government on 25 November 1996. UN وقام مؤتمر رؤساء دول وحكومات الهيئة، في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، بإعطاء إشارة البدء للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بعد تنشيطها وتوسيع مجالات تعاونها الإقليمي ومنحها هيكلاً تنظيمياً جديداً.
    The revitalized IGAD, with expanded areas of regional cooperation and a new organizational structure, was launched by the IGAD Assembly of Heads of State and Government on 25 November 1996 in Djibouti. UN وأعطى مؤتمر رؤساء دول وحكومات الهيئة، في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، في جيبوتي، إشارة البدء للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بعد تنشيطها وتوسيع مجالات تعاونها الإقليمي ومنحها هيكلاً تنظيمياً جديداً.
    The revitalized Committee would maintain its present structure of the plenary (members of the Security Council) and the Bureau, and a Counter-Terrorism Committee Executive Directorate would be created that would reorganize the present staff of experts and the secretariat. UN وجاء في التقرير أن اللجنة ستحتفظ بعد تنشيطها بالهيكل الحالي للهيئة العامة (التي تتألف من أعضاء مجلس الأمن) والمكتب، وهيئة تنفيذية تنشأ للجنة مكافحة الإرهاب تقوم بإعادة تنظيم الملاك الحالي للخبراء والأمانة.
    By its resolution 1535 (2004) of 26 March 2004, the Security Council, inter alia, endorsed the report on the revitalization of the work of the Counter-Terrorism Committee (S/2004/124), and decided that the revitalized Committee would be assisted by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, established as a special political mission. UN ووافق مجلس الأمن في قراره 1535 (2004) المؤرخ 20 آذار/مارس 2004، في جملة أمور، على التقرير المتعلق بتنشيط أعمال لجنة مكافحة الإرهاب (S/2004/124)، وقرر أن تساعد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المنشأة للجنة بعد تنشيطها كبعثة سياسية خاصة.
    4. By its resolution 1535 (2004) of 20 March 2004, the Security Council, inter alia, endorsed the report on the revitalization of the work of the Counter-Terrorism Committee (S/2004/124, annex), and decided that the revitalized Committee would be assisted by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, established under the terms of the same resolution as a special political mission. UN 4 - وبموجب القرار 1535 (2004) المؤرخ 20 آذار/مارس 2004، وافق مجلس الأمن، في جملة أمور، على تقرير لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنشيـط أعمالها (S/2004/124، المرفق)، وقرر أن تتلقى اللجنة بعد تنشيطها المساعدة من الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، المنشأة بموجب أحكام نفس القرار كبعثة سياسية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more