"بعد ثلاثة أشهر" - Translation from Arabic to English

    • three months after
        
    • after three months
        
    • three months later
        
    • in three months
        
    • three months from now
        
    • three months following
        
    • three months away
        
    • after the first three months
        
    • at three months
        
    • is three months
        
    The year that falls three months after ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the Beijing Amendment. UN السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق، القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة في تعديل بيجين
    The year that falls three months after ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the Beijing Amendment. UN السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق، القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة في تعديل بيجين
    Such needs shall be presented at a donors' conference to be convened three months after the signing of this Agreement. UN وتعرض هذه الاحتياجات على المانحين خلال مؤتمر المانحين المقرر عقده بعد ثلاثة أشهر من التوقيع على هذا الاتفاق.
    In Northern Nigeria, separated or divorced women can marry after three months and usually do. UN أما في شمالي نيجيريا فبوسع المرأة المنفصلة أو المطلقة أن تتزوج بعد ثلاثة أشهر وهو ما تفعله في العادة.
    And Fiona just won't see it so it's like, I can't just show up after three months and tell her what's going on. Open Subtitles وفيونا لاتفهم ذلك هكذا يبدو أنا لا أستطيع أن أظهر بعد ثلاثة أشهر وأخبرها بما يحدث
    Then, three months later, he quit the force entirely. Open Subtitles ثم بعد ثلاثة أشهر استقال من الشرطة بالكامل.
    Only three months after his historic flight into space, Cosmonaut Yuri Gagarin visited Cuba. UN فقد قام رائد الفضاء يوري غاغارين، بعد ثلاثة أشهر فقط على رحلته التاريخية إلى الفضاء، بزيارة كوبا.
    The Optional Protocol will enter into force three months after the receipt of the tenth instrument of ratification has been deposited with the Secretary-General. UN وسيبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بعد ثلاثة أشهر من استلام صك التصديق العاشر المودع لدى الأمين العام.
    This Decree shall be published in the Official Gazette and shall enter into force three months after the date of publication. UN ينشر هذا المرسوم في الجريدة الرسمية ويعمل به بعد ثلاثة أشهر من تاريخ نشره.
    The present Protocol shall enter into force three months after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession. UN يبدأ سريان هذا البروتوكول بعد ثلاثة أشهر من إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام.
    The Optional Protocol will enter into force three months after the tenth instrument of ratification has been deposited with the Secretary-General. UN وسيدخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بعد ثلاثة أشهر من إيداع صك التصديق العاشر لدى الأمين العام.
    The year that falls three months after ratification, acceptance, or approval of the Montreal Protocol UN السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق أو القبول أو الموافقة على بروتوكول مونتريال
    The year that falls three months after ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the London Amendment UN السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة في تعديل لندن
    The year that falls three months after ratification, acceptance, or approval of the Montreal Protocol UN السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق أو القبول أو الموافقة على بروتوكول مونتريال
    It looks healthier after three months than any of the others. Open Subtitles ‫تبدو بصحة أفضل بعد ثلاثة أشهر ‫.أكثر من أي حارس رأيته قط
    It's so nice to finally meet you after three months of being encrypted email pen-pals. I feel like I know you already. Open Subtitles من الرائع مقابلتك أخيراً بعد ثلاثة أشهر من الرسائل المشفرة عبر البريد الإلكتروني
    They can't even get position one after three months of class. Open Subtitles هم لا يستطيعوا تطبيق وضعية واحدة بعد ثلاثة أشهر من التطبيق
    three months later, she recognized a man on television as the man who had taken her son. UN وتعرفت بعد ثلاثة أشهر على رجل ظهر على التلفزيون كأحد الذين اختطفوا ابنها.
    At the time of finalization of this report, almost three months later, no answer to his communication had yet been received. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، أي بعد ثلاثة أشهر تقريبا، لم يرد أي رد على رسالة المقرر الخاص.
    And, hmm, three months later, he shot his wife in the head. Open Subtitles بعد ثلاثة أشهر أطلق النار زوجته في الرأس
    The parties to the conflict agreed to convene the third session of the peace negotiations in three months' time in Addis Ababa. UN واتفق طرفا النزاع على عقد الدورة الثالثة لمفاوضات السلام بعد ثلاثة أشهر في أديس أبابا.
    The focus in Copenhagen three months from now will be on three deliverables. UN وسيكون التركيز في كوبنهاغن، بعد ثلاثة أشهر من الآن، على ثلاثة أهداف قابلة للتحقيق.
    The proposed amendment shall be made in writing and shall enter into force three months following the expression of consent by the United Nations and IPU. UN ويقدم التعديل خطيا ويبدأ نفاذ مفعوله بعد ثلاثة أشهر من تعبير اﻷمم المتحدة والاتحاد عن قبولهما له.
    Our wedding was three months away when it happened. Open Subtitles ‫كان زفافنا بعد ثلاثة أشهر ‫عندما حدث ذلك.
    He pleaded guilty from the first day of his arrest and testified that in 1995 he deserted Russian Border Troops stationed in Tajikistan after the first three months of military service and became a mujahedeen on his own initiative. UN وقد اعترف بذنبه من اليوم الأول من إلقاء القبض عليه وقدم شهادة بأنه هجر في عام 1995 قوات الحدود الروسية التي كانت مرابطة في طاجيكستان بعد ثلاثة أشهر من أداء الخدمة العسكرية وأصبح مجاهداً بمبادرته الشخصية.
    It is therefore the view of the Committee that, should the Assembly adopt a decision to extend the mandatory age of separation for staff appointed prior to 1990 to 62, the effective date of implementation should be set at three months subsequent to adoption. UN لذلك، فإن اللجنة ترى أنه إذا ما اتخذت الجمعية العامة قرارا بمد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الذين عينوا قبل عام 1990 إلى سن الثانية والستين، فإن تاريخ بدء نفاذ ذلك القرار يجب أن يكون بعد ثلاثة أشهر من صدوره.
    We fervently hope that the new century, which is three months away, will prove to be free of wars, epidemics, greed and conflicts. UN هذا القرن الذي سوف ندخله بعد ثلاثة أشهر كم نتوق إلى أن يكون قرنا بهيجا خاليا من الحروب، خاليا من الأمراض، خاليا من الأطماع والأحقاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more