In Côte d'Ivoire, North Africa and elsewhere, we have carved out a new dimension for the responsibility to protect. | UN | ففي كوت ديفوار وشمال أفريقيا وفي أماكن أخرى وضعنا مواصفات بعد جديد للمسؤولية عن الحماية. |
As a result of globalization and the spreading financial crisis, a new dimension had been added to indebtedness, which included problems with liquidity. | UN | ونتيجة للعولمة واﻷزمة المالية اﻵخذة في الانتشار، أضيف بعد جديد للمديونية اشتمل على مشكلات تتعلق بالسيولة. |
41. a new dimension compounding the health problems in Africa and further aggravating the impact of population growth is the AIDS problem. | UN | ١٤- وثمة بعد جديد يضاعف المشاكل الصحية في أفريقيا ويزيد من خطورة اثر النمو السكاني هو بعد مشكلة مرض اﻹيدز. |
a new dimension was added to the work of UNDP with the establishment of the Palestinian Authority. | UN | ومع إقامة السلطة الفلسطينية، أضيف بعد جديد الى عمل البرنامج اﻹنمائي. |
The later presence of international peacekeepers added another dimension and augmented the problem. | UN | وقد أسهم وجود حفظة السلام الدوليين لاحقا في إضافة بعد جديد وأدى إلى تفاقم المشكلة. |
a new dimension should be added to the international approach to human rights, taking into account the true magnitude of the violence of terrorism and drug trafficking, and the need to adopt international measures of condemnation with a view to their suppression and punishment. | UN | ولا بد من أن يضاف إلى النهج الدولي لمعالجة حقوق اﻹنسان بعد جديد يضع الخطورة الحقيقية للعنف الناجم عن اﻹرهاب واﻹتجار بالمخدرات وضرورة اتخاذ تدابير إدانة دولية بغية قمع هذه اﻷعمال والمعاقبة عليها. |
The enactment of Act XXI of 1993 by Parliament, after weeks of public discussion, has given a new dimension to family life. | UN | وكان من شأن سن البرلمان القانون الحادي والعشرين لسنة ١٩٩٣، بعد أسابيع من المناقشة العلنية المفتوحة، إعطاء بعد جديد للحياة اﻷسرية. |
The unique nature of its structure and its dedication to the lofty purposes and principles of its Charter have promoted the creation of a new dimension in relations between countries and peoples and, to a significant extent, has consolidated the foundations for the building of a new world order. | UN | فالطبيعة الفريدة لهيكلها وتفانيها في خدمة المقاصد والمبادئ السامية للميثاق أفضيا بها إلى خلق بعد جديد في العلاقات بين البلدان والشعوب ووطدا، إلى حد بعيد، أسس نظام عالمي جديد. |
The implementation of the Additional Protocol in particular has great potential for introducing a new dimension to cooperation between member States and IAEA. | UN | ويتيح تنفيذ البروتوكول الإضافي على وجه الخصوص إمكانات هائلة لطرح بعد جديد للتعاون بين الدول الأعضاء والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
But I would like to highlight a new dimension in relations between the United Nations and the International Organization of la Francophonie: cooperation in the political sphere. | UN | ولكنني أود أن أسلط الضوء على بعد جديد في العلاقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية هو: التعاون في المجال السياسي. |
This scheme, under the title " The New Baby - Enhanced Family Support and Improved Relationships, " works towards a new dimension for health prevention. | UN | ويعمل هذا المشروع بعنوان " المولود الجديد - دعم أسري معزز وعلاقات محسنة " نحو بعد جديد للوقاية الصحية. |
While retaining traditional aspects, regional and conventional disarmament have attained a new dimension which requires urgent and decisive actions, with particular reference to the problem of landmines. | UN | وفي حين احتفظ نزع الســلاح اﻹقليمي والتقليدي، بجوانبه التقليدية، فقد وصل إلى بعد جديد يتطلب اتخاذ تدابير عاجلة وحاسمة، مع اﻹشارة بصورة خاصة الــى مشكلة اﻷلغام اﻷرضية. |
Global international competitiveness requires that a new dimension be added to the concept of ECDC and integration mechanisms to enable them to serve as vehicles towards a general openness. | UN | ويتطلب التنافس الدولي العالمي إضافة بعد جديد الى مفهوم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وآليات التكامل لتمكينهما من أن يكونا بمثابة أدوات للسير في اتجاه الانفتاح العام. |
The goal is to achieve a new dimension to our relations and provide a further impulse to traditional areas of mutual cooperation in order to create the foundations of a new global partnership. | UN | والهدف هو إيجاد بعد جديد لعلاقاتنا وتقديم دفعة إضافية للمجالات التقليدية في التعاون المتبادل، بغية إيجاد أسس مشاركة عالمية جديدة. |
The only way to achieve this goal is to move conceptually to a new dimension of dialogue and harmony among diverse cultures, races, faiths and religions so that all human beings can live in the sane and peaceful global society of our collective dreams. | UN | والطريق الوحيد لتحقيق هذا الهدف هو أن ننتقل من الناحية النظرية إلى بعد جديد من الحوار والوئام فيما بيـــن الثقافات والأعراق والمعتقدات والأديان المتنوعة كي يتمكن جميع بني البشر من العيش في مجتمع أحلامنا الجماعية العالمي الذي يتسم بالرشد والسلام. |
You have touched on a new dimension, and I am sure that all member States have taken due note of the proposal that you have made about critical infrastructure. | UN | فقد تطرقتم إلى بعد جديد وأنا على يقين أن جميع الدول الأعضاء قد أخذوا علما بالمقترح الذي عرضتموه بشأن البنى الأساسية الحساسة. |
153. Adding a new dimension to UNHCR operations in the country, Afghanistan also became a country of asylum in late December 1992 and the first quarter of 1993 as a result of the influx of Tajik refugees. | UN | ٣٥١ ـ وأضيف بعد جديد الى عمليات المفوضية في البلد حين أصبحت أفغانستان أيضا بلدا للجوء في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ نتيجة لتدفق اللاجئين الطاجيك اليها. |
The concept of sustainable development, defined in the report as development that " meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs " , shone a spotlight on a new dimension of development -- equity and justice, between and within generations, and the responsibility to act accordingly. | UN | وجاء مفهوم التنمية المستدامة، الذي ورد تعريفه في التقرير على أنه: " التنمية التي تلبي احتياجات الحاضر دون المساس بقدرة الأجيال القادمة على الوفاء باحتياجاتها " ، ليسلط الضوء على بعد جديد للتنمية ألا وهو - الإنصاف والعدالة، بين مختلف الأجيال وفيما بين أبناء الجيل الواحد ولمسؤولية العمل وفقا لذلك. |
44. The University is strengthening and broadening the scope of UNU/BIOLAC to give a new dimension to the programme. | UN | 44 - تواصل الجامعة تعزيز وتوسيع نطاق برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لها، لإعطاء بعد جديد للبرنامج. |
51. The Administration seemed to be attempting to give a new dimension to the human resources strategy approved by the General Assembly in 1994; specific measures should be approved before they were implemented. | UN | ١٥ - ومضت تقول إن الإدارة تسعى فيما يبدو إلى إعطاء بعد جديد لاستراتيجية الموارد البشرية التي اعتمدتها الجمعية العامة عام ٤٩٩١؛ وأوضحت أنه لا بد من الموافقة على التدابير المحددة قبل تنفيذها. |
The operations in Albania, Bosnia and Herzegovina, and Croatia have put us on the map; the Kosovo Mission takes us to another dimension. | UN | لقد وضعتنــا العمليات التي جرت في ألبانيا والبوسنة والهرســك وكرواتيـــا على الخريطـــة؛ أما بعثة كوسوفو فإنهــا تأخذنا إلى بعد جديد. |