"بعد دولي" - Translation from Arabic to English

    • an international dimension
        
    • international scope
        
    There is an international dimension to domestic or national inequalities. UN وهناك بعد دولي لأوجه عدم المساواة المحلية أو الوطنية.
    There is an international dimension to domestic or national inequalities. UN وهناك بعد دولي للتفاوتات على الصعيدين الوطني أو المحلي.
    We believe that creating internal preconditions for Ukraine's steady and gradual development has an international dimension as well. UN ونحن نؤمن بأن إيجاد الظروف الداخلية المسبقة لتنمية أوكرانيا على نحو مطرد ومتدرج له بعد دولي كذلك.
    Moreover, given the close economic ties among countries, the new consensus would have an international dimension to ensure that trade and capital flows complemented these objectives. UN كذلك، وبالنظر إلى العلاقات الاقتصادية الوثيقة بين البلدان، فإن التوافق الجديد في الآراء سيكون له بعد دولي يكفل أن تكون تدفقات التجارة ورؤوس الأموال عنصرا مكملا لتلك الأهداف.
    Concerning intellectual property protection, although intellectual property creation and enforcement are fundamentally territorial in nature, intellectual property rights have also always had an international dimension because of the borderless and intangible characteristics of the flow of information. UN 45- فيما يخص حماية الملكية الفكرية كان لحقوق الملكية الفكرية دائماً، بعد دولي على الرغم من أن إنشاء هذه الملكية وإعمالها أمر إقليمي أساساً بطابعه، وذلك لأن تدفق المعلومات لا يعرف الحدود وغير ملموس.
    “1. The purpose of this Convention is to promote cooperation among the Parties so that they may address more effectively the various aspects of organized crime having an international dimension. UN " 1 - الغرض من هذه الاتفاقية النهوض بالتعاون فيما بين الأطراف حتى تتمكن من التصدي بمزيد من الفعالية لمختلف مظاهر الجريمة المنظمة التي لها بعد دولي.
    This will be achieved by monitoring and assessing, from a global perspective, economic and social developments and policies, especially those with an international dimension. UN وسيتحقق هذا عن طريق القيام من منظور عالمي، برصد وتقييم التطورات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما تلك التي لها بعد دولي.
    This will be achieved by monitoring and assessing, from a global perspective, economic and social developments and policies, especially those with an international dimension. UN وسيتحقق هذا عن طريق القيام من منظور عالمي، برصد وتقييم التطورات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما تلك التي لها بعد دولي.
    Similarly, competition authorities are increasingly called to assess the potential anticompetitive effects of mergers and acquisitions, which often have an international dimension. UN وبالمثل، يتزايد الطلب على السلطات المشرفة على المنافسة لتقييم الآثار المحتملة المانعة للمنافسة لعمليات الاندماج والاحتياز التي غالباً ما يكون لها بعد دولي.
    15. In addition, terrorist acts almost always had an international dimension. UN 15 - وواصل كلمته قائلا إن الأعمال الإرهابية، بالإضافة إلى ذلك، لها بعد دولي دائما تقريبا.
    There was also agreement that from a right to development perspective, the issue of institutional capacity to support social safety nets, particularly in the context of addressing the effects of external shocks on the well-being of people, had an international dimension. UN كما اتفق على أن مسألة القدرة المؤسسية على دعم شبكات الأمان الاجتماعي، لا سيما في سياق معالجة آثار الصدمات الخارجية على رفاه الناس لها بعد دولي من منظور الحق في التنمية.
    1. The purpose of this Convention is to promote cooperation among the States Parties so that they may address more effectively the various aspects of organized crime having an international dimension. UN ١- تهدف هذه الاتفاقية إلى النهوض بالتعاون فيما بين اﻷطراف حتى تتمكن من التصدي بمزيد من الفعالية لمختلف مظاهر الجريمة المنظمة التي لها بعد دولي.
    161. No statistical programme with an international dimension needs central coordination and an effective relationship with NSOs more than ICP. UN ١٦١ - لا يحتاج أي برنامج إحصائي ذي بعد دولي إلى تنسيق مركزي وإلى إقامة علاقة فعلية مع المكاتب اﻹحصائية الوطنية أكثر من برنامج المقارنات الدولية.
    Corruption, for example, had an international dimension. UN فللفساد مثلا بعد دولي.
    Corruption, for example, had an international dimension. UN فللفساد مثلا بعد دولي.
    As a nation that barely stepped back from the brink of collapse into a failed State as a result of the rebellion led by the Revolutionary United Front (RUF) rebellion, which also had an international dimension, we are determined to ensure that the atrocities, devastation and pillage that affected us for almost 11 years should henceforth not be allowed to be a predicament for any member of the international community. UN وبوصفنا دولة تراجعت بالكاد عن حافة السقوط في هاوية الدول المنهارة نتيجة التمرد الذي قادته الجبهة المتحدة الثورية وهو تمرد كان له بعد دولي أيضا، فإننا مصممون على كفالة عدم السماح لصور الفظائع والدمار والنهب التي أثرت علينا لما يقرب من 11 عاما بأن تصبح مأزقا لأي عضو في المجتمع الدولي من الآن فصاعدا.
    There is an international dimension to this trafficking, which involves nationals from many members of the international community. The latter, through its lack of political will and its indecisiveness, has already been guilty of failing to assist the civilian populations that were the victims of the tragedy in Rwanda and of crimes against humanity throughout the Great Lakes region. UN ذلك أن هذه التجارة لها بعد دولي ويشارك فيها مواطنو أعضاء في المجتمع الدولي، الذي سبق أن كان مسؤولاً عن التقصير في مساعدة الضحايا المدنيين للمأساة الرواندية والجرائم في حق الإنسانية في مجمل منطقة البحيرات الكبرى، نتيجة انعدام إرادته السياسية وبسبب موقفه المتردد.
    36. While the responsibility for catalysing investment to transform Africa rests with national governments, there are issues with an international dimension that have a bearing on their ability to achieve their development goals. UN 36- وفي حين أن مسؤولية حفز الاستثمار لإحداث تحول في أفريقيا تقع على عاتق الحكومات الوطنية، فإن ثمة مسائل ذات بعد دولي لها تأثير على قدرة هذه الحكومات على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    The following table shows how different policy initiatives or measures in support of SME development may be given an international dimension in order to support the export development or internationalization of SMEs and provides examples of how they have been applied to a lesser or greater extent by countries in the Asia-Pacific region. UN ٣٢- ويوضح الجدول التالي كيف يمكن إضفاء بعد دولي على مختلف مبادرات أو تدابير السياسة العامة المتخذة لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية دعم تنمية صادرات هذه المشاريع أو تدويلها، ويقدم أمثلة لكيفية تطبيقها بدرجات متفاوته من جانب بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The President and the new Government are focusing their efforts on those tasks, but I must note that Ukraine's problem in surmounting its economic crisis has an international dimension as well since, because of its geopolitical situation, the establishment of Ukraine as a sovereign and economically developed State is an important factor for peace and stability on the continent of Europe. UN ويركز الرئيس والحكــومة الجديدة جهودهما على هذه المهام، بيد أنني يجب أن أنوه بأن مشكلة أوكرانيا في التغلب على أزمتــها الاقتصادية لها بعد دولي كذلك، إذ أنه بسبب موقع أوكرانيا الجغــرافي - الســياسي، يصبح توطيد أركانها كدولة ذات سيادة ومتطورة اقتصاديا عاملا هاما في إحلال السلم والاستقرار في القــارة اﻷوروبية.
    The Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique is an NGO of international scope. UN مركز البحوث والترويج للحفاظ على المواقع والآثار التاريخية في أفريقيا منظمة غير حكومية ذات بعد دولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more