"بعد ست سنوات من" - Translation from Arabic to English

    • after six years of
        
    • six years after
        
    • six years from
        
    • following six years of
        
    Canada welcomes the adoption of regulations to govern prospecting and exploration for polymetallic sulphides at the last meeting of the International Seabed Authority, after six years of negotiations. UN وترحب كندا باعتماد الترتيبات التي تحكم أعمال التنقيب والاستكشاف عن الكبريتات المتعددة الفلزات، في الاجتماع الأخير للسلطة الدولية لقاع البحار، بعد ست سنوات من المفاوضات.
    staff: Five-year review of permanent appointments, and review of recommendations made after six years of fixed-term service for further extension of appointments. UN الموظفين: استعراض التعيينات الدائمة كل خمس سنـوات، والنظر في التوصـيات المقدمة بتمديد التعيينات بعد ست سنوات من الخدمة المحددة المدة.
    The Constitution was completed in 1960 after six years of debate and drafting. UN وتم وضع الدستور في عام 1960 بعد ست سنوات من المناقشة والصياغة.
    The Human Rights Council six years after its establishment UN مجلس حقوق الإنسان بعد ست سنوات من إنشائه
    In 2008, six years after his arrest, Mr. Obaidullah obtained legal counsel for the first time. UN 8- وفي عام 2008، أي بعد ست سنوات من اعتقاله، أُتيحت للسيد عبيد الله لأول مرة فرصة الاستعانة بمحام.
    The Comprehensive Peace Agreement guaranteed the people of South Sudan the right of self-determination through an internationally monitored referendum to determine their future, to be held six years after the signing of the Agreement. UN وكفل اتفاق السلام الشامل لشعب جنوب السودان حق تقرير المصير عن طريق استفتاء جرى تحت مراقبة دولية لتقرير مستقبله، وذلك بعد ست سنوات من توقيع الاتفاق.
    However, in no case shall an action be brought after six years from the date of the incident which caused the damage. UN على أنه لا يمكن بأي حال من الأحوال إقامة الدعوى بعد ست سنوات من تاريخ الحادثة، التي سبَّبت الضرر.
    In 2011, the Human Rights Council had endorsed the Guiding Principles on Business and Human Rights, following six years of work and extensive global and regional consultations. UN 43 - واستطرد قائلا إن مجلس حقوق الإنسان أيَّد في عام 2011 المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، بعد ست سنوات من العمل والمشاورات العالمية والإقليمية المستفيضة.
    The established facts, after six years of work by the Special Commission, are as follows: UN إن الحقائق الثابتة بعد ست سنوات من عمل اللجنة الخاصة هي:
    30. The need for greater policy coherence has been identified after six years of reporting to the General Assembly. UN 30 - تبيّنت الحاجة إلى زيادة اتساق السياسات بعد ست سنوات من تقديم التقارير إلى الجمعية العامة.
    The process of developing a protocol dealing with verification of compliance concerns failed after six years of negotiation in 2001. UN وقد فشلت عملية وضع بروتوكول يتعامل مع الشواغل المتعلقة بالتحقق من الامتثال بعد ست سنوات من المفاوضات في عام 2001.
    In West Africa, fortunately, Liberia is slowly moving back to peace after six years of bloody conflict. UN وفي غرب أفريقيا، بدأت ليبريا لحسن الطالع تعود ببطء الى حالة السلم بعد ست سنوات من الصراع الدموي.
    You think after six years of this, yelling at him is going to get a response? Open Subtitles هل تظن بعد ست سنوات من هذا الصياح بوجهه سيعطيك رد ؟
    after six years of backwoods success, Sister Sharon Falconer, Open Subtitles بعد ست سنوات من النجاح في المناطق النائية، الراهبة شارون فالكونر
    I note that although the Kocaeli 3rd Labour Court found that the author's dismissal was unjustified and unlawful, the author was only paid severance allowance and payment in lieu of notice for the wrongful dismissal and has lost her employment after six years of service. UN وألاحظ أن محكمة كوكايلي الثالثة لشؤون العمل خلصت إلى أن فصل صاحبة البلاغ كان غير مبرر وغير قانوني، ورغم ذلك فإنها لم تحصل إلا على تعويضات عن إنهاء الخدمة وعدم الإشعار بسبب فصلها غير القانوني، وفقدت وظيفتها بعد ست سنوات من الخدمة.
    I note once again that progress towards the entry into force of the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material remains slow, six years after its adoption. UN وأشير مرة أخرى إلى أن التقدم نحو بدء نفاذ التعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ما زال بطيئا، بعد ست سنوات من اعتماده.
    On 9 December 1988, the Court was petitioned for dismissal on the grounds that the action had been brought more than six years after the origin of the cause of action. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 1988، استلمت المحكمة طلب شطب الدعوى لتقديم الدعوى بعد ست سنوات من الأسباب التي أدت إلى رفعها.
    We believe that, six years after the adoption of the Declaration, the time is opportune for the conduct of an in-depth assessment of the progress that has been made in the global fight against HIV and AIDS and the effectiveness of our efforts in tackling the pandemic. UN ونعتقد أنه بعد ست سنوات من اعتماد الإعلان حان الوقت لإجراء تقييم متعمق للتقدم المحرز في المكافحة العالمية للفيروس والإيدز ولفعالية جهودنا في التصدي لهذا الوباء.
    Finally, we regret that, six years after the Convention's entry into force, the States parties have yet to reach agreement on how to regulate one of its critical provisions -- cooperation for peaceful purposes. UN وأخيراً، من دواعي أسفنا أنه بعد ست سنوات من دخول المعاهدة حيز النفاذ لم تتمكن الدول الأطراف بعد من التوصل إلى اتفاق بشأن تنظيم أحد أحكامها المهمة - التعاون من أجل الأغراض السلمية.
    It was, quite naturally, to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization that the Agency turned in 1976, six years after its founding, to establish its first contacts with one of the members of the family of the United Nations. UN وكان من الطبيعي جدا أن تلجأ الوكالة إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في عام ١٩٧٦، بعد ست سنوات من تأسيسها ﻹقامة أول اتصال لها مع أحد أعضاء أسرة اﻷمم المتحدة.
    G-24 Discussion Paper No. 51: The External Debt Contentious six years after the Monterrey Consensus. UN ورقة المناقشة رقم 51 لمجموعة اﻟ 24: " نزاع المديونية الخارجية بعد ست سنوات من توافق مونتيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more