"بعد شهور" - Translation from Arabic to English

    • After months
        
    • months after
        
    • months later
        
    • of months
        
    • few months
        
    But After months of struggling, I'm finally making progress. Open Subtitles لكن بعد شهور من المعاناة، أخيراً أحرز تقدم.
    After months of training and preparation for his games, Open Subtitles بعد شهور من التدريبات و الاستعدادات لأجل مبارياته
    High hopes were raised, but After months of delay and opposition from major member States it was shelved. UN ورغم أنها أثارت آمالا كبيرة، كان مصيرها اﻹهمال بعد شهور من التأخير والمعارضة من قبل الدول اﻷعضاء الرئيسية.
    And I am especially moved to mark this anniversary just months after the United Nations helped another African country become independent. UN وأشعر ببالغ التأثر لإحياء هذه الذكرى بعد شهور قليلة من قيام الأمم المتحدة بمساعدة دولة أفريقية أخرى لتصبح مستقلة.
    My son met her months after it was over. Open Subtitles والتقى بها ابني بعد شهور من انتهاء علاقتنا.
    Now, months later, the results of that exam were scheduled Open Subtitles والآن .. بعد شهور تحدد موعد نتائج ذلك الاختبار
    After months of crises and conflicts, a national unity Government was established, a new President was elected with wide support, and tensions were eased. UN بعد شهور من الأزمات والنزاعات شُكّلت حكومة وحدة وطنية، وانتُخب رئيس جديد، بتأييد واسع النطاق، وخفت حدة التوترات.
    After months of deadlock, I call on China and Russia to heed the voices of the Arab people and the global conscience, and to join us. UN بعد شهور من انغلاق الطريق، أدعو الصين وروسيا إلى الإصغاء إلى أصوات الشعب العربي والضمير العالمي، وإلى الانضمام إلينا.
    In the Korean peninsula, After months of uncertainty, dialogue between the parties concerned has finally resumed. UN وفي شبه الجزيرة الكورية، بعد شهور من الشك استؤنف الحوار بيــن اﻷطــراف المعنية في نهاية المطاف.
    Once you tell the cops your story, they're gonna ask you why you're just now confessing After months of silence. Open Subtitles بمجرد أن تخبر الشرطة بقصتك سيسألونك لماذا تعترف الآن بعد شهور من الصمت
    Oh, uh, After months of AA, um, drinking has begun to lose its appeal. Open Subtitles أوه، آه، بعد شهور من برنامج مُدمني الخمر الطوعي، لقد أخذ الشرب يفقد جاذبيته.
    After months of being on the constant hunt for salmon, it seems almost impossible that the bears can be too full to eat. Open Subtitles بعد شهور من مطاردة مستمرة لسمك السلمون يبدو شبه مستحيل أن تشبع الدببة
    This week After months of stalemate, many of the state's water projects resumed operation, after agreeing to federal oversight. Open Subtitles هذا الأسبوع بعد شهور من الجمود العديد من مشاريع الولايات للماء إستأنفوا عملياتهم بعد.. الموافقة على الإشراف الفيدرالي
    And After months of waiting and fragmented communication, you break me out of my cell and give me a nice new laboratory. Open Subtitles و بعد شهور من الإنتظار و تجزأة الموصلات أنت تُخرجني من زنزانتي و تعطيني مُختبر جديد و جميل
    "After months, lost to the prairie and presumed dead, Open Subtitles بعد شهور من فقدانه في البراري وإفتراض أنه ميت
    The authorities in Iraq have requested extensions of expired letters of credit on multiple occasions, even months after the deadline of receipt of extensions. UN وقد طلبت السلطات في العراق تمديد صلاحية خطابات الاعتماد المنتهي أجلها في عدة مناسبات، حتى بعد شهور من الموعد النهائي لتلقي التمديد.
    Just months after you told me you were gonna be a better man. Open Subtitles بعد شهور فحسب من أخبرتني إنك ستكون رجل صالح.
    It was about a year. A few months after we met, Open Subtitles كانت حوالي عام، بعد شهور من لقائنا الأول
    Those opinions are produced in the same time-frame as the judgment and are included with the text on the date it is rendered, rather than weeks or months later. UN هذه اﻵراء تقدم في نفس اﻹطار الزمني الذي تصدر فيه اﻷحكام وتضاف إلى النص في نفس التاريخ الذي قدمت فيه وليس بعد شهور أو سنوات لاحقة.
    His body washed up on the shoreline of the East River a few months later. Open Subtitles جثته غسَلت في الخط الساحليْ للنهّر الشرقي. بعد شهور قليلة.
    But a few months later, fate gave her the greatest gift of all: Open Subtitles لكن بعد شهور قليلة أعطى لها القدر أعظم هدية على الاطلاق
    Several balances are settled a number of months after the period's financial statements, but still often on an estimated basis. UN فهناك أرصدة كثيرة تتم تسويتها بعد شهور من تقديم البيانات المالية المتعلقة بالفترة، ولكنها في أغلب الأحيان تُسوى على أنها تقديرات.
    Many crops are annual, and are harvested after a few months. UN فعدد كبير من المحاصيل محاصيل سنوية يتم حصادها بعد شهور قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more