"بعد طرفاً فيها" - Translation from Arabic to English

    • yet a party
        
    • yet party
        
    • already a party
        
    • yet a member
        
    • yet a State party
        
    It was taking the constitutional steps necessary to ratify those treaties to which it was not yet a party. UN وهو بصدد اتخاذ الخطوات الدستورية اللازمة للتصديق على المعاهدات التي لم يصبح بعد طرفاً فيها.
    It was therefore crucial for Israel, the only country in the region that was not yet a party, to accede to the Treaty. UN ولهذا فإنه من الضروري أن تنضم إسرائيل إلى المعاهدة، بوصفها البلد الوحيد في المنطقة الذي لم يصبح بعد طرفاً فيها.
    105. The Independent Expert urges the Government to ratify all core human rights instruments to which it is not yet a party. UN 105- ويحث الخبير المستقل الحكومة على التصديق على جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها.
    They also note that the State party's adherence to the seven major international human rights instruments enhances women's enjoyment of their human rights in all spheres of life, and encourage the State to consider ratifying those to which they are not yet party. UN كما تشير التعليقات إلى أن التزام الدولة الطرف بالصكوك الدولية الرئيسية السبعة المتعلقة بحقوق الإنسان يعزز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية في جميع ميادين الحياة، ويشجع الدولة على النظر في التصديق على الصكوك التي ليست بعد طرفاً فيها.
    Sign, ratify and implement those core international human rights instruments to which it is not yet party and abolish the death penalty (Slovenia); UN 98-16- التوقيع على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان التي لم يصبح بعد طرفاً فيها والتصديق عليها وتنفيذها وإلغاء عقوبة الإعدام (سلوفينيا)؛
    The High Commissioner for Human Rights is committed to achieving universal ratification by 2003 and, in collaboration with the SecretaryGeneral, has periodically appealed to States to ratify those treaties to which they are not already a party. UN والمفوضة السامية لحقوق الإنسان ملتزمة بتحقيق هذا الهدف بحلول سنة 2003 وقد قامت بصورة دورية، بالتعاون مع الأمين العام، بمناشدة الدول التصديق على تلك المعاهدات التي لم تصبح بعد طرفاً فيها.
    Several references had been made to treaty body recommendations as well as to the need to ratify the core treaties to which the State concerned was not yet a member. UN وأُشير عدة مرات إلى توصيات هيئات المعاهدات وإلى الحاجة إلى التصديق على المعاهدات الأساسية التي لم تصبح الدولة المعنية بعد طرفاً فيها.
    5. Some countries recommended that Mozambique ratifies some conventions and protocols to which it is not yet a State party. UN 5- فقد أوصت بعض البلدان بأن تصدق موزامبيق على بعض الاتفاقيات والبروتوكولات التي لم تصبح بعد طرفاً فيها.
    31. Recommendation 72.3 asks Guinea to accede to the human rights conventions to which it is not yet a party. UN 31- وتطلب التوصية 72-3 إلى غينيا الانضمام إلى اتفاقيات حقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها.
    It is prepared to consider innovative ways and means, perhaps as a result of the UPR process, to not only improve its reporting on instruments to which it is already party but also to include those outstanding instruments to which it not yet a party. UN وقالت إن تونغا على استعداد للنظر في سبل ووسائل مبتكرة، ربما نتيجة لعملية الاستعراض الدوري الشامل، ليس من أجل تحسين تقاريرها الخاصة بالصكوك التي هي أصلاً طرف فيها فحسب، بل أيضاً تلك الصكوك التي لم تصبح بعد طرفاً فيها.
    138.1 Ratify the conventions to which it is not yet a party (Niger); UN 138-1 التصديق على الاتفاقيات التي ليست بعد طرفاً فيها (النيجر)؛
    Ratify the international human rights instruments which it is not yet a party to (Chad). UN 122-1- التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي ليست بعد طرفاً فيها (تشاد).
    Ratify the international human rights instruments which it is not yet a party to (Chad); UN 122-1 التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها (تشاد)؛
    Consider ratifying the outstanding international human rights instruments to which it is not yet a party to (South Africa); UN 92-1- النظر في التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التي ليست بعد طرفاً فيها (جنوب أفريقيا)؛
    Ratify the main human rights instruments to which it is not yet a party (Togo); 138.3. UN 138-2- التصديق على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها (توغو)؛
    Continue the process of ratifying international human rights instruments that it is not yet a party to (Burkina Faso); 135.6. UN 135-5- مواصلة عملية التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها (بوركينا فاسو)؛
    Examine the possibility of ratifying the core human rights treaties to which the country is not yet a party and raising its reservations on those which it has ratified (Algeria); UN 92-39- النظر في إمكانية التصديق على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها وسحب تحفظاتها عن تلك التي صدَّقت عليها (الجزائر)؛
    112.10 Ratify the international human rights treaties, to which it is not yet party, and cooperate with the OHCHR, treaty bodies and Special Procedures (Chad); UN 112-10- التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها والتعاون مع مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة (تشاد)؛
    Consider the possibility of acceding to all the international human rights treaties and conventions to which it is not yet party (Russian Federation); UN 122-2 النظر في إمكانية الانضمام إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها (الاتحاد الروسي)؛
    :: To consider the opportunity to ratify those international and regional instruments to which it is not already a party (for a list of ratified instruments, see appendix), such as: UN :: أن تنظر في إمكانية التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية التي ليست بعد طرفاً فيها (للاطلاع على قائمة الصكوك المصادق عليها، انظر التذييل)، من مثل:
    Several references had been made to treaty body recommendations and to the need to ratify the core treaties to which the State concerned was not yet a member. UN وأُشير عدة مرات إلى توصيات هيئات المعاهدات وإلى الحاجة إلى التصديق على المعاهدات الأساسية التي لم تصبح الدولة المعنية بعد طرفاً فيها.
    Continue the process of ratifying those human rights instruments to which Nigeria is not yet a State party (Benin); UN 135-2- الاستمرار في عملية التصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم تصبح نيجيريا بعد طرفاً فيها (بنن)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more