:: becoming a party to the instruments to which it is not yet a party. | UN | :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تصبح بعد طرفا فيها. |
The procedure for Madagascar's accession to the other international instruments to which it is not yet a party is in progress. | UN | وتتواصل حاليا الإجراءات لانضمام مدغشقر إلى صكوك دولية أخرى لم تصبح بعد طرفا فيها. |
Following this call the Secretary-General addressed letters to all Heads of State urging that their Governments accept those principal human rights treaties to which they were not yet a party. | UN | وبناء على هذه الدعوة، وجه اﻷمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الدول حثهم فيها على قبول حكوماتهم لمعاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية التي لم تصبح بعد طرفا فيها. |
The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to which it is not yet a party. | UN | ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي لم تصبح بعد طرفا فيها. |
Some States parties referred to their own experiences in the context of the first two review sessions, both as States under review and when reviewing others, during which there had been several references to treaty body recommendations and the need to ratify the core treaties to which the State was not yet a party. | UN | وأشارت بعض الدول الأطراف إلى ما اكتسبته من خبرات في سياق أول دورتين للاستعراض كدول قيد الاستعراض وعند استعراض دول أخرى، وإلى أنه قد أشير عدة مرات في الدورتين إلى توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات وإلى الحاجة إلى التصديق على المعاهدات الأساسية التي لم تصبح الدولة بعد طرفا فيها. |
It is noted from paragraph 82 of the report that currently Tonga is a party to only three of the 12 international Conventions and Protocols and Approval has been granted to Tonga to become a party to the rest of the International Instruments relating to terrorism to which it is not yet a party to. | UN | ويلاحظ من الفقرة 82 من التقرير أن تونغا طرف حاليا في 12 من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية وقد مُنحت تونغا الموافقة لتصبح طرفا في بقية الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب التي لم تصبح بعد طرفا فيها. |
The Secretary-General addressed letters to all Heads of State urging that their Governments accept those principal human rights treaties to which they are not yet a party. | UN | ١٨ - وقد وجه اﻷمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الدول حثهم فيها على قبول حكوماتهم لمعاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية التي لم تصبح بعد طرفا فيها. |
The CTC would appreciate receiving further progress report on the ratification and implementation in Indonesian Law of the eight international instruments related to terrorism to which it is not yet a party. | UN | 13 - تكون اللجنة ممتنة إذا تلقت تقريرا مرحليا آخر عما تم بالنسبة للتصديق على الصكوك الدولية الثمانية المتعلقة بالإرهاب التي لم تصبح إندونيسيا بعد طرفا فيها وعن إدماج هذه الصكوك في قوانين إندونيسيا. |
Paragraph 1.7. Please provide the CTC with a progress report on the completion by Belarus of all formalities relating to becoming a party to the remaining three international instruments relating to terrorism to which it is not yet a party, including the enactment of implementing legislation. | UN | الفقرة 1 - 7 يرجى تقديم تقرير مرحلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن إكمال بيلاروس لجميع الترتيبات الرسمية المتصلة بانضمامها إلى الصكوك الدولية الثلاثة المتبقية التي لم تصبح بعد طرفا فيها فيما يتصل بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك وضع تشريعات لتنفيذ هذه الصكوك. |
Ratify as soon as possible the main international human rights instruments to which it is not yet a party and issue a standing invitation (Japan); | UN | 83-1- التصديق في أقرب وقت ممكن على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفا فيها وتوجيه دعوة دائمة (اليابان)؛ |