"بعد عدة سنوات" - Translation from Arabic to English

    • after several years
        
    • after many years
        
    • several years later
        
    • several years after
        
    • after a few years
        
    • following several years
        
    • in a few years
        
    • some years after
        
    • A few years later
        
    • Years from now
        
    • Many years later
        
    • a few years hence
        
    • few years after
        
    • in a couple of years
        
    We also join those who consider that, after several years, it is necessary to make an evaluation. UN كما ننضم إلى الذين يعتبرون أنه أصبح من الضروري بعد عدة سنوات أن نجري تقييما.
    She referred, in particular, to former presidential candidate Ingrid Betancourt, who was still being held after several years. UN وأشارت، بوجه خاص، إلى المرشحة الرئاسية السابقة إنغريد بيتانكورت، التي لا تزال محتجزة بعد عدة سنوات.
    In 15 cases, it was reported that the persons concerned had been released after several years in secret detention. UN ففي 15 حالة أُبلغ أن الأشخاص المعنيين قد أخلى سبيلهم بعد عدة سنوات من حبسهم سرا.
    Nonetheless, several other important pieces of legislation remain pending after many years. UN ومع ذلك، لا تزال أجزاء مهمة أخرى من التشريع معلقة بعد عدة سنوات.
    As the Federal Office for Migration pointed out, it is surprising that, several years later, the police were still looking for him so actively that he was recognized immediately. UN وكما لاحظ مكتب الهجرة الاتحادي، من الغريب بعد عدة سنوات من البحث المكثف عن صاحب الشكوى أن يتعرف عليه الشرطي على الفور.
    This result cannot be called into question by an objection formulated several years after the cutoff date without seriously affecting legal security. UN ولا يمكن الطعن في هذه النتيجة بالاعتراض بعد عدة سنوات من التاريخ الحاسم دون الإخلال باليقين القانوني إخلالا خطيرا.
    Taking into account their academic background and demonstrated areas of strength after a few years of experience, they are specialized in various subject matters. UN وهم يتخصصون في مواضيع شتى في ضوء خلفيتهم اﻷكاديمية والمجالات التي أثبتوا فيها مواطن قوتهم بعد عدة سنوات من الخبرة.
    Export growth also slowed, as in South and East Asia, after several years of very rapid growth. UN كما تباطأ نمو الصادرات، على نحو ما حدث في جنوب آسيا وشرقها، بعد عدة سنوات من النمو الشديد السرعة.
    Only a few full-time or part-time trainers have remained available after several years of services. UN ولم يبق بعد عدة سنوات من الخدمة سوى عدد قليل من المدرِّبين المتفرغين أو غير المتفرغين.
    During that period, the regional index fell by a cumulative 50 per cent after several years of gains. UN وخلال هذه الفترة، انخفض الرقم القياسي اﻹقليمي بنسبة متراكمة قدرها ٥٠ في المائة بعد عدة سنوات من الزيادة.
    His Government had undertaken major political, economic and administrative reforms that had led to the renewed engagement of development partners in Togo after several years' suspension of cooperation. UN وأضاف أن حكومته قد اضطلعت بإصلاحات كبيرة على الصُعد السياسية والاقتصادية والإدارية مما أدى إلى تجديد شركاء التنمية دعمهم لتوغو بعد عدة سنوات من وقف التعاون.
    The Kingdom of Morocco was very pleased to see that in 2006 the deliberations of the Disarmament Commission were back on track after several years of paralysis. UN لقد أسعد المملكة المغربية كثيرا أن ترى عودة مداولات هيئة نزع السلاح إلى مسارها في عام 2006 بعد عدة سنوات من الشلل.
    The European Union welcomes the agreement on its agenda and the subsequent resumption of its work this year, after several years of inactivity. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بالاتفاق على جدول أعمالها وما أعقبه من استئناف عملها في هذه السنة، بعد عدة سنوات من الخمول.
    The EU welcomes the fact that, after several years of inactivity, agreement was reached on the agenda for this year's session. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالتوصل، بعد عدة سنوات من الخمول، إلى اتفاق بشأن جدول أعمال دورة هذا العام.
    In Central America, after many years of conflict, El Salvador is finally at peace. UN وفي أمريكا الوسطى، بعد عدة سنوات من الصراع، تعيش السلفادور، أخيرا، في سلام.
    several years later damned if Mary didn't get into trouble again. Open Subtitles بعد عدة سنوات. ماري الملعونة وقعت في المشاكل مجددا.
    It does not necessarily follow that, several years after the alleged events occurred, she would still currently be at risk of being subjected to torture if returned to her country of origin. UN ولا يعني ذلك بالضرورة أنها لا تزال عرضة للتعذيب في الوقت الراهن بعد عدة سنوات من وقوع ما تدعيه من أحداث إن هي أعيدت إلى بلدها.
    - It's very likely that he will be pardoned and released after a few years. Open Subtitles فمن المرجح أن أن يتم العفو عنه .ويُطلَق سراحه بعد عدة سنوات
    He stressed that while the year could be characterized as reaping rewards following several years of difficult reform, the organization will continue to embrace change to improve, identify and meet challenges in the future. UN وشدد على أنه في الوقت الذي يمكن فيه وصف هذه السنة بأنها سنة جني الثمار بعد عدة سنوات من الإصلاح المضني، ستواصل المنظمة تبني منهج التغيير بهدف التحسين وتحديد ومواجهة التحديات في المستقبل.
    in a few years, when I have forgotten you, and other adventures like this one will happen tome from sheer force of habit, Open Subtitles ، بعد عدة سنوات ، عندما أنساكِ وأنسى مغامرات أخرى من هذا النوع سيكون لى ، من القوة المطلقة مايفوق العادة
    And some years after my book came out, one of the people I wrote about, Open Subtitles و بعد عدة سنوات صدرَ كتابي, أحد الناس الذين كتبتُ عنهم,
    The mayor was cleared of all charges and reelected A few years later. Open Subtitles تمت تبرئة رئيس البلدية من كل التهم وأفرج عنه بعد عدة سنوات
    The benefits are based on assumptions that, while valid today, may change several Years from now. UN وتُحدَّد الفوائد بناء على افتراضات، وهي إن كانت صالحة اليوم فقد تتغير بعد عدة سنوات من الآن.
    Many years later Kepler came upon his third and last law of planetary motion. Open Subtitles بعد عدة سنوات توصل كيبلر إلى قانونه الثالث والأخير لوصف حركة الكواكب
    Trinidad and Tobago and Venezuela have plans for LNG projects with start-up of deliveries a few years hence. UN ولدى ترينيداد وتوباغو وفنزويلا خطط لمشاريع الغاز الطبيعي السائل وسيتم الشروع في عمليات التسليم بعد عدة سنوات.
    Katie's father went to those meetings a few years after we got married. Open Subtitles والد كيتي ذهب لمثل هذه اللقاءات بعد عدة سنوات من زواجنا
    Oh, hey, um, I just came to say, um... you know, in a couple of years something's going to come along called Sesame Street. Open Subtitles مرحباً ، اتيت لقول تعلمين بعد عدة سنوات سيأتي شيء يسمى شارع السمسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more