Mr. van Horn, I'm very surprised to see you here. You must be exhausted after killing my boyfriend. | Open Subtitles | سيد فان هورن ، أنا جداً متفاجئة لرؤيتك هنا لا بد بأنك متعب بعد قتل حبيبي |
And now, that song has taken on a whole new meaning, when the bride went medically crazy after killing a man she did not know. | Open Subtitles | والآن، اتخذت هذه الأغنية على معنى جديد كليا، عندما ذهب العروس مجنون طبيا بعد قتل رجل أنها لا تعرف. |
You know, and sometimes late at night, after killing the last of the day's spiders, | Open Subtitles | تعلم، واحياناً في وقت متأخر من الليل بعد قتل آخر عنكبوت في اليوم |
On 20 May, the Israeli authorities invalidated all old entry permits after the killing of two Israeli soldiers at Erez that day. | UN | وفي ٢٠ ايار/مايو، ألغت السلطات اﻹسرائيلية جميع تراخيص الدخول القديمة بعد قتل اسرائيليين إثنين في إرتيس في ذلك اليوم. |
Palestinian sources indicated that, following the killing of Imad Akkel, masked activists burned tires on main roads throughout Gaza, some 2,000 persons demonstrated in Gaza City, while imams in the local mosques called for an escalation of violence. | UN | وأشارت المصادر الفلسطينية الى أنه بعد قتل عماد عقل، حرق ناشطون ملثمون إطارات السيارات في الطرق الرئيسية بشتى أرجاء غزة، وتظاهر نحو ٠٠٠ ٢ شخص في مدينة غزة بينما دعا أئمة المساجد المحلية الى تصعيد العنف. |
after the murder of my colleagues, who could blame me? | Open Subtitles | بعد قتل زملائى من يمكن أن يلومنى ؟ |
According to the complainant's testimony, the Mexican authorities had conducted an investigation into corruption at the vehicle pound after a complaint had been filed by a client, and it had made some arrests following the murder of the complainant's former employer. | UN | وحسب إفادة صاحب الشكوى، كانت السلطات المكسيكية قد أجرت تحقيقاً في الفساد في مستودع السيارات عقب شكوى تقدم بها أحد الزبائن ونفذت بعض عمليات توقيف بعد قتل الشخص الذي كان رئيس صاحب الشكوى في السابق. |
How were you supposed to contact him after you killed me? | Open Subtitles | كيف كنت من المفترض أن اتصل به بعد قتل لي؟ |
If you feel the pain after killing so many people, the girl doesn't know anything but to love, how painful it would've been to her? | Open Subtitles | إذاً شعرت بالألم بعد قتل الكثير من الناس الفتاة لا تعرف اى شىء سوى الحب كم سيكون هذا مؤلماً لها ؟ |
after killing Craig, the unsub sought out women that he was desperate to be attracted to. | Open Subtitles | بعد قتل كريغ سعى الجاني عن النساء و الذي كان يائسا لكي ينجذب إليهن |
after killing some South Korea's officials, I'll commit suicide. | Open Subtitles | بعد قتل بعض المسؤولين الكوريين الجنوبيين، سأنتحر. |
after killing that guy, you must be exhausted. Right? | Open Subtitles | بعد قتل هذا الرجل، يجب أن تكون استنفدت. |
Prosecutor jumps off a bridge after killing his girlfriend? | Open Subtitles | المدعي العام قفز من جسر بعد قتل خليلته؟ |
That...according to the rumors, they say that you developed a hobby like that because of the guilt after killing a woman. | Open Subtitles | هذا.. وفقا للشائعات، يقولون أنّك قمت بهواية كهذه بسبب شعورك بالذنب بعد قتل امرأة |
How dare she come here after killing our people? | Open Subtitles | كيف يجرؤ أنها تأتي هنا بعد قتل شعبنا؟ |
I'm not making another deal with you. after killing scotty, i called you. | Open Subtitles | لنأعقدإتفاقاًآخر معكِ، بعد قتل سكوتي ، إتصلت بكِ. |
29. Reportedly, the situation in the Valley became unstable after the killing of an Abkhaz soldier near Lata on the night of 16 November. | UN | ٢٩ - وأفيد بأن الحالة في الوادي أصبحت غير مستقرة بعد قتل جندي أبخازي بالقرب من لاتا خلال ليلة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
The state of emergency, which had been briefly lifted at the time of the elections in 1994 and reimposed in the north and east and in Colombo and surrounding areas after the killing of the UNP presidential candidate in October 1994, was gradually extended to other parts of the country. | UN | وكانت حالة الطوارئ، قد رفعت لمدة قصيرة وقت الانتخابات في عام ٤٩٩١ وأعيد فرضها في الشمال والشرق وفي كولومبو والمناطق المحيطة بها بعد قتل المرشح الرئاسي للحزب الوطني المتحد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ فمدت تدريجياً إلى أنحاء أخرى من البلاد. |
7. Recognizes the call of the Intergovernmental Authority on Development and the African Union to boost the composition of troops of the African Union Mission in Somalia following the killing of innocent civilians in suicide attacks in Kampala; | UN | 7 - يقرّ بالنداء الموجّه من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي لتعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بعد قتل مدنيين أبرياء في هجمات انتحارية في كمبالا؛ |
after the murder of my colleagues, who could blame me? | Open Subtitles | بعد قتل زملائى من يمكن أن يلومنى ؟ |
According to the complainant's testimony, the Mexican authorities had conducted an investigation into corruption at the vehicle pound after a complaint had been filed by a client, and it had made some arrests following the murder of the complainant's former employer. | UN | وحسب إفادة صاحب الشكوى، كانت السلطات المكسيكية قد أجرت تحقيقاً في الفساد في مستودع السيارات عقب شكوى تقدم بها أحد الزبائن ونفذت بعض عمليات توقيف بعد قتل الشخص الذي كان رئيس صاحب الشكوى في السابق. |
You know, Peter, it's sort of adding insult to injury raiding Quagmire's fridge for beer after you killed his cat. | Open Subtitles | أتعلم بيتر .. هذا نوعاً ما زاد الطين بله سرقة البيرة من ثلاجة كواقماير بعد قتل قطته |
When he got back his leg after slaying the demon... | Open Subtitles | عندما استرجع ساقَه بعد قتل الوحش... |
Or, for that matter back into the case after he killed your wife? | Open Subtitles | أو بالإضافة الى ذلك,كيف أعادهم الى الحقيبة بعد قتل زوجتك؟ |
Four other terrorists escaped after murdering two officers. | Open Subtitles | هرب أربعة إرهابيون آخرون_BAR_ بعد قتل ضابطين |
But after they killed your family, you had to yell louder. | Open Subtitles | ولكن بعد قتل عائلتك، كان عليك أن تصرخ بصوت أعلى. |