"بعد كُل" - Translation from Arabic to English

    • after all
        
    • After everything
        
    It's time to do your brother that favor, after all. Open Subtitles لقد حان الوقت لعمل لأخيك خدمه بعد كُل هذا.
    I-I'm afraid we're not fit for this special assignment after all. Open Subtitles أخشى أنّنا لا نُلائم لهذه المهمة الخاصة بعد كُل هذا
    after all, I knew eventually I would have to change mine. Open Subtitles بعد كُل شيء، علمتُ في النهاية يجب عليّ تغير اسمي.
    You're very pretty and we are both professionals, after all. Open Subtitles أنت جميل للغاية ونحن الأثنين محترفون بعد كُل شئ.
    After everything you've seen, After everything you've been through, you still doubt. Open Subtitles بعد كُل شئ رأيته، بعد كُل ما مررت به مازلت تشُك.
    So, he does still have a plan for me after all. Open Subtitles لذا... فهو لا يزال يحمل خطط ليّ بعد كُل هذا
    after all, you gave him plenty of time to bail by distracting me with a vest I didn't need. Open Subtitles بعد كُل ذلك أنتِ اعطيتيه وقت كافي للهرب عن طريق سترة لم أكن بحاجة لها
    I saw you. And after all that stuff you said about how you guys never talk anymore? We were working on a case in the clinic. Open Subtitles بعد كُل الأشياء التي قلتيها أنّكما لم تعودا تتكلّمان أبداً مع بعضِكُما بعد الآن ؟ لقد كنُا نعمل على حالة في العيادة
    liquid sunshine coursing through your veins after all these years. Open Subtitles ويمر الآن في عروقكِ بعد كُل تلكَ السنوات.
    Even after all these years, they're still practicing their rituals. Open Subtitles حتى بعد كُل السنين لا زالوا يُمارسون طقوسهم
    Still, though, she sacrificed herself trying to save me, even after all the pain I caused her. Open Subtitles مع ذلك. ضحت بنفسها لأجل انقاذي. بعد كُل ما سببته لها من الم.
    This might be the right galaxy after all. Open Subtitles قد تكون هذه المجرة الفضائية .الصحيحة بعد كُل شيء
    This is not the first time for you, after all. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى لرؤية .هذا بالنسبة لك، بعد كُل شيء
    after all, I wouldn't want to do any permanent damage... Open Subtitles بعد كُل شيئ, لا أُريد القيام بأضرار دائمة... ...
    then maybe it is not so crazy after all. Open Subtitles حينها ربما لن يكون مجنوناً بعد كُل شيء
    after all, this is your Crusade... ..as you're so apt to remind us! Open Subtitles بعد كُل شيء , هذه حملتك أنت غير ملائم لتذكيرنا
    Can you believe that after all that, she died? Open Subtitles أيُمكِنُك أَن تصدق بأن بعد كُل ذلك لقد ماتت؟
    It's supposed to mimic human festivals, after all. Open Subtitles .من المُفترض أنه تقليد لمهرجانات البشر بعد كُل شيء
    after all, we come from such different worlds. Open Subtitles بعد كُل شيء .. لقد أتينـا من عالميْن مُختلفين
    After everything you've seen, how can you still help them? Open Subtitles بعد كُل ما رأيتِ كيف ما تزالين يُمكنكِ مُساعدتهم ؟
    You know, After everything that I've done, I don't deserve anything more. Open Subtitles كما تعلمين ، بعد كُل ما فعلته . أنا لا أستحق شيئاً أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more