Any adjustment to the scale must rely on that principle and be agreed on by consensus after extensive consultations. | UN | وأي تعديل لجدول الأنصبة المقررة يجب أن يعتمد على ذلك المبدأ وأن يتفق عليه بتوافق الآراء بعد مشاورات مستفيضة. |
after extensive consultations held on 15 and 16 November, the Council decided that the meeting of 16 November on the question of Bosnia and Herzegovina would be a closed (private) meeting. | UN | بعد مشاورات مستفيضة في يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قرر المجلس أن تكون الجلسة التي تعقد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر المتعلقة بمسألة البوسنة والهرسك جلسة سرية مغلقة. |
** The present report was submitted on 12 August 2003, after extensive consultations with the United Nations agencies, funds and programmes and other organizations involved in its finalization. | UN | ** قُدِّم هذا التقرير في 12 آب/أغسطس 2003، بعد مشاورات مستفيضة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومؤسساتها الأخرى المشاركة في وضعه في الصيغة النهائية. |
10. A nuclear security plan for 2006-2009 has been developed following extensive consultations with member States. | UN | 10 - وقد تم وضع خطة للأمن النووي للفترة 2006-2009 بعد مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء. |
Private security was only used, after extensive consultation, where no basic security could be provided by the host Government or other Member States. | UN | وأفادت إدارة شؤون السلامة والأمن بأنه لا يستعان بالأمن الخاص إلا بعد مشاورات مستفيضة في الحالات التي لا يمكن فيها للحكومة المستضيفة أو الدول الأعضاء الأخرى تقديم الخدمات الأمنية الأساسية. |
The recommendations made were arrived at after thorough consultations, comparative studies and general consensus. | UN | وقد تم التوصّل إلى التوصيات المقدّمة بعد مشاورات مستفيضة ودراسة مقارنة وتوافق آراء عام. |
Ratification of the Convention was made possible after extensive consultations with all the stakeholders, including labour and industry, as well as the provinces and territories. | UN | ١٦٤- وقد تيسر التصديق على الاتفاقية بعد مشاورات مستفيضة مع جميع من يهمهم اﻷمر، بما في ذلك دوائر العمال والصناعة، علاوة على المقاطعات واﻷقاليم. |
2. Takes note of the completion of the report of the Constitutional Review Commission prepared after extensive consultations with Montserratians both in the Territory and abroad and the consensus that, while Montserratians reserve the right to future self-determination, independence is not a priority given the present socio-economic status of the Territory; | UN | 2 - تحيط علما باكتمال تقرير لجنة استعراض الدستور الذي جرى إعداد بعد مشاورات مستفيضة مع المونتسيراتيين في الإقليم وفي الخارج، وبتوافق الآراء على أن المونتسيراتيين يحتفظون بحقهم في تقرير المصير مستقبلا، ولكن الاستقلال لا يتسم بالأولوية نظرا للحالة الاجتماعية - الاقتصادية للإقليم في الوقت الحاضر؛ |
27. A new staff selection system that integrates recruitment, placement, managed mobility and promotion was designed and implemented, effective 1 May 2002, after extensive consultations with Member States, staff and managers. | UN | 27 - صُمم نظام جديد لاختيار الموظفين يجمع بين التعيين والتنسيب والتنقل والترقية الموجهة ودخل حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 2002 بعد مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء والموظفين والمديرين. |
82. The Advisory Committee was informed that the report of the Secretary-General was prepared after extensive consultations with departments at Headquarters and with offices away from Headquarters. | UN | 82 - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقرير الأمين العام قد تم إعداده بعد مشاورات مستفيضة مع الإدارات في المقر ومع المكاتب البعيدة عن المقر. |
2. Takes note of the completion of the report of the Constitutional Review Commission prepared after extensive consultations with Montserratians both in the Territory and abroad and the consensus that, while Montserratians reserve the right to future self-determination, independence is not a priority given the present socio-economic status of the Territory; | UN | 2 - تحيط علما باكتمال تقرير لجنة استعراض الدستور الذي جرى إعداده بعد مشاورات مستفيضة مع المونتسيراتيين في الإقليم وفي الخارج، وبتوافق الآراء على أن المونتسيراتيين يحتفظون بحقهم في تقرير المصير مستقبلا، ولكن الاستقلال لا يتسم بالأولوية نظرا للحالة الاجتماعية - الاقتصادية للإقليم في الوقت الحاضر؛ |
2. Takes note of the completion of the report of the Constitutional Review Commission prepared after extensive consultations with Montserratians both in the Territory and abroad and the consensus that, while Montserratians reserve the right to future self-determination, independence is not a priority given the present socio-economic status of the Territory; | UN | 2 - تحيط علما باكتمال تقرير لجنة استعراض الدستور الذي جرى إعداد بعد مشاورات مستفيضة مع المونتسيراتيين في الإقليم وفي الخارج، وبتوافق الآراء على أن المونتسيراتيين يحتفظون بحقهم في تقرير المصير مستقبلا، ولكن الاستقلال لا يتسم بالأولوية نظرا للحالة الاجتماعية - الاقتصادية للإقليم في الوقت الحاضر. |
2. Takes note of the completion of the report of the Constitutional Review Commission prepared after extensive consultations with Montserratians both in the Territory and abroad and the consensus that, while Montserratians reserve the right to future self-determination, independence is not a priority given the present socio-economic status of the Territory; | UN | 2 - تحيط علما باكتمال تقرير لجنة استعراض الدستور الذي جرى إعداده بعد مشاورات مستفيضة مع المونتسيراتيين في الإقليم وفي الخارج، وبتوافق الآراء على أن المونتسيراتيين يحتفظون بحقهم في تقرير المصير مستقبلا، ولكن الاستقلال لا يتسم بالأولوية نظرا للحالة الاجتماعية - الاقتصادية للإقليم في الوقت الحاضر؛ |
2. Takes note of the completion of the report of the Constitutional Review Commission prepared after extensive consultations with Montserratians both in the Territory and abroad and the consensus that, while Montserratians reserve the right to future self-determination, independence is not a priority given the present socio-economic status of the Territory; | UN | 2 - تحيط علما باكتمال تقرير لجنة استعراض الدستور الذي جرى إعداد بعد مشاورات مستفيضة مع المونتسيراتيين في الإقليم وفي الخارج، وبتوافق الآراء على أن المونتسيراتيين يحتفظون بحقهم في تقرير المصير مستقبلا، ولكن الاستقلال لا يتسم بالأولوية نظرا للحالة الاجتماعية - الاقتصادية للإقليم في الوقت الحاضر؛ |
This new tool, which was developed after extensive consultations at headquarters and field levels, including field testing in the Democratic Republic of the Congo, Kenya and Somalia, will help decision-making around programme presence in challenging country situations. | UN | وستساعد هذه الأداة الجديدة، التي جرى تطويرها بعد مشاورات مستفيضة على صعيد المقر وعلى الصعيد الميداني، بما في ذلك اختبارها ميدانيا في جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وكينيا، على اتخاذ القرارات بشأن استمرار وجود البرامج في الحالات القطرية المستعصية. |
During his presidency, Ambassador Benjelloun-Touimi, amongst other things, could reach, after extensive consultations and hard work, agreement on a first concrete step on the road towards a solution of the question of the expansion of the membership of the Conference, a problem with which the Conference, as you know, has wrestled for so long. | UN | فقد استطاع السفير بن جلون-تويمي خلال رئاسته أن يقوم بجملة أمور منها التوصل بعد مشاورات مستفيضة وعمل مضن إلى إتفاق على خطوة ملموسة أولى على الطريق نحو إيجاد حل لمسألة توسيع عضوية المؤتمر، وهي مشكلة كافح فيها المؤتمر، كما تعلمون، فترة طويلة. |
49. following extensive consultations on the question of honoraria in relation to special rapporteurs, he was proposing an oral revision of the resolution through the insertion of a new paragraph, based on an amendment submitted by the Russian Federation. | UN | 49 - واستطرد قائلا إنه بعد مشاورات مستفيضة بشأن مسألة الأتعاب فيما يخص المقررين الخاصين، يقترح إجراء تنقيح شفوي للقرار من خلال إدراج فقرة جديدة، استنادا إلى تعديل مقدم من الاتحاد الروسي. |
following extensive consultations within Government, they had chosen three areas for particular focus: supporting families, violence against and by women, and empowering black and minority ethnic women. | UN | وشرحت عمل الوحدة قائلة إنه بعد مشاورات مستفيضة مع الحكومة، استطاعت الوحدة تحديد ثلاثة مجالات للتركيز عليها بشكل خاص: دعم الأسر، والعنف ضد المرأة وعن طريقها، وتمكين النساء السود والمنتميات إلى الأقليات العرقية. |
They will be developed during the 2006 - 2007 biennium following extensive consultations with all relevant partners, at global, regional and national levels. | UN | وسيتم وضعها أثناء فترة السنتين 2006-2007 بعد مشاورات مستفيضة مع جميع الشركاء الوثيقي الصلة على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية. |
The Youth Development Strategy Aotearoa (YDSA) was released in February 2002 after extensive consultation. | UN | جرى اعتماد استراتيجية أوتيروا لتنمية الشباب في شباط/فبراير عام 2002 بعد مشاورات مستفيضة. |
In future draft resolutions on such important matters should be submitted only after thorough consultations with her delegation and interested parties, as well as with due respect for the sponsors. | UN | واسترسلت قائلة إنه ينبغي مستقبلا عدم تقديم مشاريع قرارات بشأن مسائل هامة من هذا القبيل إلا بعد مشاورات مستفيضة مع وفدها ومع الأطراف المعنية، ومع الاحترام الواجب لأصحاب تلك المشاريع. |
465. With regard to developments relating to recommendations on the rights of persons with disabilities, in February 2011, the first National Disability Strategy was endorsed by Federal, State and Territory Governments, following extensive consultation across the country. | UN | 465- وفيما يخص المستجدات ذات الصلة بالتوصيات المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أقرت الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والأقاليم الاستراتيجية الوطنية الأولى الخاصة بالإعاقة، بعد مشاورات مستفيضة شملت جميع أرجاء البلد. |