"بعد مضي ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to English

    • three years after
        
    • after three years
        
    26. The World Bank will serve as interim trustee for the Fund, subject to a review three years after the operationalization of the Fund. UN 26- ويكون البنك الدولي قيّماً مؤقتاً على الصندوق، على أن يُجرى استعراض لتشغيل الصندوق بعد مضي ثلاث سنوات.
    26. The World Bank will serve as interim trustee for the Fund, subject to a review three years after the operationalization of the Fund. UN 26- وسيكون البنك الدولي بمثابة قيّم مؤقت للصندوق، شريطة إجراء استعراض بعد مضي ثلاث سنوات على تشغيل الصندوق.
    94. The worsening human rights situation in Guatemala, three years after the signing of the Peace Agreements, gives cause for concern. UN ٩٤ - إن تدهور حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا بعد مضي ثلاث سنوات على عقد اتفاقات السلام يبعث على القلق.
    A spouse will only be granted a separate residence permit after three years of marriage, with the exception of cases of domestic violence. UN فلا يحصل الزوج على رخصة إقامة خاصة به إلا بعد مضي ثلاث سنوات على زواجه، ما عدا في حالات العنف المنزلي.
    after three years of intensive discussions, it was time to start negotiations on a legally binding instrument on the matter, which it should be possible to finalize in 2005. UN وأضاف أن الأوان قد آن بعد مضي ثلاث سنوات من المناقشات المكثفة لبدء مفاوضات بشأن صك ملزم قانونا يتعلق بهذه المسألة، وينبغي وضع صيغته النهائية خلال عام 2005.
    Regarding pension rights, persons granted right of asylum were accorded full entitlements after three years' residence in Norway, while the waiting period was longer for foreigners holding a residence permit. UN وقال، فيما يتعلق بالحق في الحصول على معاش تقاعدي، إن الأشخاص الحاصلين على حق اللجوء يتمتعون تمتعاً كاملاً بهذا الحق بعد مضي ثلاث سنوات على إقامتهم في النرويج، بينما تكون هذه المدة أطول بالنسبة إلى الأجانب الحاصلين على تراخيص الإقامة.
    Assisting the large numbers of war-disabled and war victims is a pressing humanitarian need which remains largely unattended three years after the conflict came to an end. UN وتعتبر مساعدة اﻷعداد الكبيرة من معوقي وضحايا الحرب في الحاجات اﻹنسانية الملحة والتي لا تزال غير ملباة إلى حد كبير بعد مضي ثلاث سنوات على انتهاء الصراع.
    The minimum wage must be reviewed every five years, and employers are not permitted to withhold an employee's travel documents. Employees may transfer to a different employer, without needing permission to do so, three years after taking up their original employment. UN مراجعة الحد الأدنى لأجور العمالة كل خمس سنوات كما يحظر على صاحب العمل حجز وثائق سفر العمال والسماح لهم بالانتقال من صاحب العمل دون موافقته إلى آخر بعد مضي ثلاث سنوات على خدمته لدى صاحب العمل الأول؛
    2. three years after the commencement of the functioning of the Special Tribunal the Parties shall, in consultation with the Security Council, review the progress of the work of the Special Tribunal. UN 2 - بعد مضي ثلاث سنوات على بدء عمل المحكمة الخاصة، يقوم الطرفان بالتشاور مع مجلس الأمن، باستعراض ما تُحرزه من تقدم في أعمالها.
    2. three years after the commencement of the functioning of the Special Tribunal the Parties shall, in consultation with the Security Council, review the progress of the work of the Special Tribunal. UN 2 - بعد مضي ثلاث سنوات على بدء عمل المحكمة الخاصة، يقوم الطرفان بالتشاور مع مجلس الأمن، باستعراض ما تُحرزه من تقدم في أعمالها.
    2. three years after the commencement of the functioning of the Special Tribunal the Parties shall, in consultation with the Security Council, review the progress of the work of the Special Tribunal. UN 2 - بعد مضي ثلاث سنوات على بدء عمل المحكمة الخاصة، يقوم الطرفان بالتشاور مع مجلس الأمن، باستعراض ما تُحرزه من تقدم في أعمالها.
    182. Triennial reviews are submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of recommendations three years after taking a decision on an in-depth evaluation. UN 182 - قُدمت استعراضات الثلاث سنوات وفقا للقرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين لاستعراض تنفيذ التوصيات بعد مضي ثلاث سنوات من اتخاذ قرار بشأن التقييم المتعمق.
    107. Invites the World Bank to serve as the interim trustee for the Green Climate Fund, subject to a review three years after operationalization of the Fund; UN 107- يدعو البنك الدولي أن يكون بمثابة القيّم على الصندوق الأخضر بصورة مؤقتة، على أن يخضع ذلك للمراجعة بعد مضي ثلاث سنوات على تشغيل الصندوق؛
    92. Regarding the restoration of State authority throughout the country, I fully share the view that the continuation of a parallel administration, economy and security apparatus in the north, three years after the integration of the Forces nouvelles into the Government, is unacceptable. UN 92 - وفيما يتعلق باستعادة الدولة لسلطتها في جميع أنحاء البلد، أشاطر تماما الرأي القائل بأنه من غير المقبول استمرار وجود جهاز إداري واقتصادي وأمني مواز في الشمال بعد مضي ثلاث سنوات على إدماج القوات الجديدة في الحكومة.
    The next 17 pages are so-called analytical but fail to raise issues of interest to either international or national agencies, particularly as they appear three years after the year of reference.a The triviality of some of the findings borders on the comic. UN أما الصفحات اﻟ ١٧ التالية فهي ما يسمى صفحات تحليلية ولكنها لا تثير قضايا ذات أهمية للوكالات الدولية ولا الوكالات الوطنية، سيما وأنها تظهر بعد مضي ثلاث سنوات على صدور المرجع)أ(. وأما تفاهة بعض النتائج فهي تشمل الهزل.
    1. At any time after three years from the date on which this Convention has entered into force for a Party, that Party may withdraw from the Convention by giving written notification to the Depositary. UN 1 - يجوز لأي طرف أن ينسحب من الاتفاقية في أي وقت بعد مضي ثلاث سنوات من تاريخ بدء نفاذها بالنسبة لذلك الطرف، وذلك بتوجيه إخطار خطّي إلى الوديع.
    4. after three years of implementing the reform programme, ECA was able to draw some useful lessons, which necessitated a review and assessment of the progress made in meeting the major objectives of the repositioning exercise in order to identify continuing challenges and make the necessary adjustments to scale up impact. UN 4 - بعد مضي ثلاث سنوات على تنفيذ برنامج الإصلاحات، تمكنت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من استخلاص بعض الدروس المفيدة، مما استوجب إجراء استعراض وتقييم ذاتي للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الرئيسية لعملية تصحيح المسار من أجل الوقوف على التحديات المستمرة وإجراء التعديلات اللازمة لزيادة تأثيرها.
    1. At any time after three years from the date on which this Convention has entered into force for a Party, that Party may withdraw from the Convention by giving written notification to the Depositary. UN 1 - يجوز لأي طرف أن ينسحب من الاتفاقية في أي وقت بعد مضي ثلاث سنوات من تاريخ بدء نفاذها بالنسبة لذلك الطرف، وذلك بتوجيه إخطار خطي إلى الوديع.
    1. At any time after three years from the date on which this Convention has entered into force for a Party, that Party may withdraw from the Convention by giving written notification to the Depositary. UN 1 - يجوز لأي طرف أن ينسحب من الاتفاقية في أي وقت بعد مضي ثلاث سنوات من تاريخ بدء نفاذها بالنسبة لذلك الطرف، وذلك بتوجيه إخطار خطّي إلى الوديع.
    1. At any time after three years from the date on which this Convention has entered into force for a Party, that Party may withdraw from the Convention by giving written notification to the Depositary. UN 1 - يجوز لأي طرف أن ينسحب من الاتفاقية في أي وقت بعد مضي ثلاث سنوات من تاريخ بدء نفاذها بالنسبة لذلك الطرف، وذلك بتوجيه إخطار خطّي إلى الوديع.
    86. It has been further reported that in one case the Minsk Oktyabrskiy District Court has suspended the hearing of applications for presumption of death, even though the legislation establishes that if a person does not appear after three years of his or her disappearance, a legal presumption of death can be issued. UN 86- وتفيد التقارير أيضاً بأن محكمة مقاطعة منسك أوكتيابرسكي أوقفت في حالة واحدة النظر في طلبات الحصول على افتراض الوفاة على الرغم من النص في القانون على جواز اعتبار الشخص ميتاً بعد مضي ثلاث سنوات على اختفائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more